PROGENY in Urdu translation

['prɒdʒəni]
['prɒdʒəni]
اولاد
son
offspring
child
progeny
seed
posterity
descendant
kids
begotten
نسل
generation
seed
race
breed
offspring
descent
progeny
posterity
ethnicity
descendants
اوﻻد
offspring
progeny
children
sons
descendants
seed
ذریت

Examples of using Progeny in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
We blessed him and Isaac: but of their progeny are(some) that do right, and(some)
اور ہم نے ابراھیم اور اسحاق پر برکتیں نازل کیں اور ان کی اولاد میں سے کوئی نیک بھی ہیں
(To them) and to their fathers, and progeny and brethren: We chose them, and we guided them
اور نیز ان کے کچھ باپ دادوں کو اور کچھ اوﻻد کو اور کچھ بھائیوں کو،
Whoever dies loving Muhammad's progeny will have two doors in his grave overlooking Paradise.
آگاہ ہو جاؤ جو آل محمد کی محبت پر مر جاتا ہے اس کی قبر میں جنت کے دو دروازے کھول دیے جاتے ہیں
Had they left the truth to whom it belonged and followed the progeny of their Prophet(s.a.w.a.), no two individuals would have disputed about Allah.
اگر لوگ حق کو حقدار کے سپرد کردیتے اور نبیؐ کی عترت کی پیروی کرتے تو دو افراد بھی خدا کے بارے میں اختلاف نہ کرتے۔(یعنی پورے عالم میں اسلامی حکومت ہوتی)
Progeny:{The Messenger has believed in that which was revealed unto him from his Lord.
رسول(ال) اس کتاب پر جو ان کے پروردگار کی طرف سے ان پر نازل ہوئی ایمان رکھتے
O progeny of those whom We bare with Nuh: verily he was a bondman grateful.
تم اُن لوگوں کی اولاد ہو جنہیں ہم نے نوحؑ کے ساتھ کشتی پر سوار کیا تھا، اور نوحؑ ایک شکر گزار بندہ تھا
Whoever dies because of loving the progeny of Muhammad dies as a believer of a perfect faith.
جو آل محمد کی محبت پر مر جائے وہ مومن کامل الایمان مرتا ہے
And Nuh We had guided afore, and of his progeny Da-ud and Sulaiman
ان سب کو ہم نے راہ دکھائی اور ان سے پہلے نوح کو راہ دکھائی اور اس کی اولاد میں سے داود اور سلیمان
We blessed him(Abraham) and Isaac; but of their progeny there are(some) who do right, and(some) that obviously do wrong to their own souls….
اور ہم نے ابراہیم اور اسحاق پر برکتیں نازل کیں، اور ان کی اولاد میں سے کوئی نیک بھی ہیں اور کوئی اپنے آپ پر کھلم کھلا ظلم کرنے والے ہیں
Progeny viruses are then released from the host cell by exocytosis through secretory vesicles.
اس کے بعد پروجینی وائرس کو ایکسٹریٹوسس انتقال کے ذریعہ افرازی بلبلے کے ذریعہ میزبان سیل سے آزاد کیا جاتا ہے
We have certainly given the progeny of Abraham the Book
ہم نے آل ابراہیم کو کتاب و حکمت دی
That We bore their progeny in the laden ark is a sign for them;
اور ایک نشانی ان کے لئے یہ ہے کہ ہم نے ان کی اولاد کو بھری ہوئی کشتی میں سوار کیا
Did the people choose them as prophet by Shura or consultation? 5- Allah swt gave the progeny of ibrahim, the book
یا لوگوں سے اس پر حسد کرتے ہیں جو اللہ نے انہیں دیا اپنے فضل سے سوہم نے دی ہے آل ابراہیم کو کتاب
make this a city of peace, and preserve me and my progeny from worshipping idols.
پروردگار اس شہر کو محفوظ بنادے اور مجھے اور میری اولاد کو بت پرستی سے بچائے رکھنا
Remember when Abraham prayed:"O Lord, make this a city of peace, and preserve me and my progeny from worshipping idols.
(ابراہیم کی یہ دعا بھی یاد کرو) جب انہوں نے کہا کہ اے میرے پروردگار! اس شہر کو امن واﻻ بنادے، اور مجھے اور میری اوﻻد کو بت پرستی سے پناه دے
Those who reject the truth, their wealth and their progeny will not avail them anything against the chastisement of Allah.
خوب جانتا ہے()۱۱۵جو لوگ کافر ہیں ان کے مال اور اولد خدا کے غضب کو ہرگز نہیں
And a sign for them is that We carried their progeny in a loaded ship.
اور ان کے لئے ایک نشانی(یہ بھی) ہے کہ ہم نے ان کی نسل کو بھری ہوئی کشتی میں سوار کیا
Remember when Abraham prayed:"O Lord, make this a city of peace, and preserve me and my progeny from worshipping idols.
یاد کرو وہ وقت جب ابراہیمؑ نے دعا کی تھی کہ"پروردگار، اِس شہر کو امن کا شہر بنا اور مجھے اور میری اولاد کو بت پرستی سے بچا
make this a city of peace, and preserve me and my progeny from worshipping idols.
اس شہر کوامن والا کر دے اور مجھے اور میری اولاد کو بت پرستی سے بچا
Our Lord! make of us Muslims, bowing to Thy(Will), and of our progeny a people Muslim,
اے ہمارے رب ہمیں اپنا فرمانبردار بنا دے اور ہماری اولاد میں سے بھی ایک جماعت کو اپنافرمانبردار بنا
Results: 151, Time: 0.0419

Top dictionary queries

English - Urdu