WARNS in Urdu translation

[wɔːnz]
[wɔːnz]
ڈرائے
warn
forewarned
خبردار
aware
let
lo
beware
knowledge
unquestionably
do
not
warned
informed
انتباہ
warning
alert
alertness
attention
caveat
attribution
to warn
ڈرا
fear
afraid
scared
fearful
warn
frightened
warner
god-fearing
apprehensive
worried
متنبہ
warned
noted
alerting
forewarn

Examples of using Warns in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
United States warns its citizens against travelling to Iraq.
امریکا نے اپنے شہریوں کو عراق کا سفر کرنے سے خبردار کر دیا
The Surah warns about the punishment of Allah.
اللہ تعالیٰ کے عذاب سے ڈرانے والا
The US warns its citizens of traveling to Turkey.
امریکا نے اپنے شہریوں کو عراق کا سفر کرنے سے خبردار کر دیا
And God warns you against Himself(His Punishment),
اور اﷲ تم کو ڈراتا ہے آپ(اپنی ذات)
And it(the Qur'an) warns those who say:'Allah has taken a son.'.
اور ڈرائے ان لوگوں کو جو کہتے ہیں کہ بنا لیا ہے اللہ نے کوئی بیٹا
God warns you that you beware of Himself; and God is All-Pitying for the servants.
اور اﷲ ڈراتا ہے تم کو آپ(اپنی ذات) سے۔ اور اﷲ شفقت رکھتا ہے بندوں پر
Allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever,
اللرُتم کو نصیحت کرتا ہے کہ اگر تم صاحبِ ایمان ہو
And it(the Koran) warns those who say:'Allah has taken a son'.
اور ان لوگوں کو بھی ڈرائے جو کہتے ہیں کہ خدا نے(کسی کو) بیٹا بنا لیا ہے
And the UU god himself warns you, and to the UU god is the return.”.
اور اللہ تم کو ڈراتا ہے اپنے سے اور اللہ ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے[۴۳
Allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever,
اللہ تمہیں نصیحت فرماتا ہے
In this text, Hannah warns us against prideful speech, because God will find out
اس متن میں, ہننا prideful تقریر کے خلاف ہمیں خبردار, خدا پتہ چل جائے گا
And it(the Koran) warns those who say:'Allah has taken a son'.
اور(نیز) ان لوگوں کو ڈرائے جو کہتے ہیں کہ اﷲ نے(اپنے لئے) لڑکا بنا رکھا ہے
This is the end against which Allah warns His servants. So dread My wrath,
ان کے نیچے پہاڑ اس سے اللہ ڈراتا ہے اپنے بندوں اے میرے بندو!
Allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever,
اللہ تمہیں نصیحت کرتا ہے
And in this prayer, she warns others not to commit one particular sin, because their Judge is watching.
اور اس نماز میں, وہ ایک خاص پاپ نہیں دوسروں کو خبردار کیا, ان جج کو دیکھ رہا ہے کیونکہ
However, the last line brings out her insecurity about her dark skin colour and she warns potential suitors about her skin colour!
البتہ, آخری سطر اس کی سیاہ جلد کا رنگ کے بارے میں اس کے عدم تحفظ نکالتا ہے اور وہ اس کی جلد کے رنگ کے بارے میں ممکنہ suitors کے بارے میں انتباہ!
God warns you that you beware of Him; and God is gentle with His servants.
اللہ تعالیٰ تمہیں اپنی ذات سے ڈرا رہا ہے اور اللہ تعالیٰ اپنے بندوں پر بڑا ہی مہربان ہے
God warns you never to repeat the like of it again,
الله تمہیں نصیحت کرتا ہے
The regulator wants to buy only the tokens that the companies use to raise funds for rubles, warns the Ministry of Finance.
ریگولیٹر صرف ٹوکن کمپنیوں rubles کے لئے فنڈز اکٹھے کرنے کے لئے استعمال کرتے ہیں اس کو خریدنے کے لئے چاہتا ہے, وزارت خزانہ خبردار
He warns them that, if they do not,
انھوں نے متنبہ کیا ہے
Results: 115, Time: 0.0523

Top dictionary queries

English - Urdu