DESERTIFICATION in Vietnamese translation

sa mạc hóa
desertification
desertified
turning into desert
sa mạc hoá
desertification
hoang mạc hóa
desertification

Examples of using Desertification in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This has had a devastating effect on the rise in crime and on the upheaval of the natural equilibrium of a territory facing increased desertification.
Ðiều này đã có một tác động tàn phá đối với sự gia tăng tội phạm và sự biến động từ trạng thái cân bằng tự nhiên qua một lãnh thổ ngày càng bị sa mạc hóa.
environment(desertification) or other related fields of science and technology.
môi trường( sa mạc), hoặc các lĩnh vực khoa học và công nghệ có liên quan khác.
North Africa have suffered more than any other region from water scarcity and desertification, problems being complicated by climate change, FAO director-general Jose Graziano da Silva told a meeting of Arab states in Cairo.
Bắc Phi đã trải qua tình trạng khan hiếm nước, sa mạc hóa và các vấn đề phức tạp do biến đổi khí hậu hơn các vùng khác”- Tổng giám đốc FAO, Jose Graziano da Silva phát biểu tại một cuộc họp của các quốc gia Ả Rập ở Cairo.
The Parties shall, in view of the importance of combating desertification and mitigating the effects of drought in the Asian region, promote the mobilization of substantial financial resources
Các bên tham gia công ước, do tầm quan trọng của công tác chống sa mạc hoá và giảm nhẹ các ảnh hưởng của hạn hán trong vùng Châu á,
these results are important in suggesting that many lineages may require very long time scales to adapt to modern desertification and climate change,” the scientists in Chile report.-
nhiều dòng dõi có thể cần quy mô thời gian rất dài để thích ứng với sa mạc hóa và biến đổi khí hậu hiện đại,
in a world where resources are scarce, contamination, loss of biodiversity, desertification, among many other problems that need immediate action,
ô nhiễm, mất đa dạng sinh học, sa mạc hoá, trong số nhiều vấn đề khác
storms, desertification, food insecurity, forced migration,
bão, hoang mạc hóa, mất an ninh lương thực,
its 15 convening lead authors, responsible along with two others for a 300-page chapter on links between desertification, land degradation, food security
chịu trách nhiệm cùng với hai người khác cho một chương trang 300 về các liên kết giữa sa mạc hóa, suy thoái đất đai,
(a) identify, in cooperation with national institutions, priorities relating to combating desertification and mitigating the effects of drought which can better be met by such programmes,
( a) Xác định, phối hợp với các cơ quan của nhà nước, các ưu tiên liên quan đến chống sa mạc hoá và giảm nhẹ hạn hấn mà các chương trình có thể thực
these results are important in suggesting that many lineages may require very long time scales to adapt to modern desertification and climate change,” the scientists in Chile report.
nhiều dòng dõi có thể cần quy mô thời gian rất dài để thích ứng với sa mạc hóa và biến đổi khí hậu hiện đại, báo cáo của các nhà khoa học ở Chile.
Pioneer of agroecology, expert in the fight against desertification, Pierre Rabhi is the author of The Offering at dusk(Éditions de Candide, 1988, awarded by the Ministry of Agriculture), Towards the sobriety happy(Actes Sud, 2010), Convergence of Consciousness(The Passenger, 2016).
Một người tiên phong của chuyên gia agroecology trong cuộc chiến chống sa mạc hoá, Pierre Rabhi là tác giả của The chào bán vào lúc hoàng hôn( Editions của Candide, 1988, được cấp bởi Bộ Nông nghiệp), Hướng tới sự tỉnh táo hạnh phúc( Actes Sud, 2010) Sự hội tụ của ý thức( The giver, 2016).
the situation- restoring the wildlife and ecosystems harmed by processes such as desertification, salinisation and erosion,
hệ sinh thái bị tổn hại bởi các quá trình như sa mạc hóa, nhiễm mặn
In the light of their respective situations, the affected country Parties of the region may take account, inter alia, of the following thematic issues in developing their national strategies for action to combat desertification and/or mitigate the effects of drought, pursuant to article 5 of the Convention.
Tuỳ thuộc vào hoàn cảnh cụ thể của mỗi nước, các nước tham gia Công ước có thể tập trung vào các chủ đề về xây dựng chiến lược quốc gia của mình để đưa ra các hành động chống sa mạc hoá và giảm bớt ảnh hưởng của hạn hán, theo như điều 5 của Công ước.
change to"" unknown processes."" Clearly, we have never understood what is causing desertification, which has destroyed many civilizations and now threatens us globally.
chúng ta không bao giờ hiểu được điều gì đang gây ra sa mạc hóa, cái đã phá hủy nhiều nền văn minh và bây giờ đe dọa toàn thế giới.
Given the central importance of financing to the achievement of the objective of the Convention, the Parties, taking into account their capabilities, shall make every effort to ensure that adequate financial resources are available for programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought.
Để thực hiện các mục tiêu của Công ước, các bên tham gia với khả năng của mình bằng mọi nỗ lực phải bảo đảm cung cấp đủ nguồn tài chính cho các chương trình phòng chống sa mạc hoá và giảm bớt tình trạng hạn hán.
dioxide in the air, but they also have huge benefits in combating desertification and land degradation,
chúng còn có lợi ích rất lớn trong việc chống sa mạc hóa và suy thoái đất,
other small island countries, countries with low- lying coastal, arid and semi-arid areas or areas liable to floods, drought and desertification, and developing countries with fragile mountainous ecosystems are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change.
hạn và sa mạc hoá, và các nước đang phát triển với hệ sinh thái vùng núi mòng manh là đặc biệt bị những ảnh hưởng nguy hại của sự thay đổi khí hậu.
three more international conventions: The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants(2001), the United Nations Convention to Combat Desertification(2003) and the Minamata Convention on Mercury(2013).
khó phân hủy( 2001), Công ước Liên hợp quốc về chống sa mạc hóa( 2003) và Công ước Minamata về Thủy ngân( 2013).
other small island countries, countries with low‑lying coastal, arid and semi‑arid areas or areas liable to floods, drought and desertification, and developing countries with fragile mountainous ecosystems are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change.
hạn và sa mạc hoá, và các nước đang phát triển với hệ sinh thái vùng núi mòng manh là đặc biệt bị những ảnh hưởng nguy hại của sự thay đổi khí hậu.
three additional international conventions: the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants(2001), the United Nations Convention to Combat Desertification(2003) and the Minamata Convention on Mercury(2013).
khó phân hủy( 2001), Công ước Liên hợp quốc về chống sa mạc hóa( 2003) và Công ước Minamata về Thủy ngân( 2013).
Results: 264, Time: 0.3646

Top dictionary queries

English - Vietnamese