PERVERSE in Vietnamese translation

[pə'v3ːs]
[pə'v3ːs]
gian tà
perverse
evil
froward
crooked
wicked
wickedness
iniquity
sai lầm
mistake
wrong
false
error
erroneous
fault
blunder
fallacy
myth
err
đồi trụy
depraved
perverse
depravity
debauchery
perversion
ngoan cố
stubbornly
recalcitrant
obstinate
perverse
opinionated
willful
stubbornness
unrepentant
tenacious
obstinacy
đồi bại
corrupt
depravity
depraved
perverse
degenerate
perversion
debauched
dinkleschplatt
perverse
kẻ tai ác
ngược
reverse
back
backwards
opposite
contrary
upside
retrograde
counter
inverse
other
lầm lạc
false
astray
err
misguided
misleading
aberrations
wayward
erroneous
misguidance
fallacious
tà vạy

Examples of using Perverse in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But what about the extremism, violence, and perverse expressions of religion we frequently see in other religions?
Nhưng còn chủ nghĩa cực đoan, bạo lực và những biểu hiện sai lầm của tôn giáo mà chúng ta thường thấy nơi những tôn giáo khác thì sao?
A perverse heart shall be far from me;
Lòng gian tà sẽ lìa khỏi tôi,
There's a perverse kind of creativity that our image-saturated eb presence has spawned.
Có một loại sáng tạo đồi trụy mà sự hiện diện eb bão hòa hình ảnh của chúng tôi đã sinh ra.
Psalm 101:4 A perverse heart shall depart from me;
Lòng gian tà sẽ lìa khỏi tôi;
Reform to a flat tax The LDP believes that taxing income is perverse.
nghèo LDP tin rằng thu nhập từ thuế là sai lầm.
If the people and the newspaper seem mad, perverse, and wicked, remind yourself that you seem so to them.
Nếu những người đó, và tờ báo có vẻ điên rồ, ngoan cố, và độc ác, nhắc nhở với tự bản thân bạn rằng đối với họ, bạn xem ra có vẻ( cũng) như vậy.
Government support for fossil fuels is a perverse feature of many economies, holding back the transition away from coal, oil and gas.
Sự hỗ trợ của chính phủ đối với nhiên liệu hóa thạch là một đặc điểm đồi trụy của nhiều nền kinh tế, kìm hãm quá trình chuyển đổi khỏi than, dầu và khí đốt.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
Người nào bước đi ngay thẳng sẽ được giải cứu; Kẻ theo đường lối gian tà sẽ sa ngã thình lình.
Using the blockchain in this way could also have more perverse effects.
Nhưng việc sử dụng blockchain theo cách này cũng có thể có những ảnh hưởng sai lầm.
Let us not give in to the perverse logic of quick profit, but look instead to our common future!
Chúng ta đừng bảo thủ trong luận lý ngoan cố của tính lợi nhuận nhanh chóng, nhưng hãy nhìn đến tương lai chung của chúng ta!
They believe that the images are perverse, forever burned into your memory and negatively influencing how you view sex.
Họ tin rằng những hình ảnh đó là đồi trụy, mãi mãi bị đốt cháy trong trí nhớ của bạn và ảnh hưởng tiêu cực đến cách bạn nhìn nhận tình dục.
The Portuguese MEP Ana Gomes described the visa scheme as“absolutely perverse, immoral and increasingly alarming”.
Nghị sĩ Ana Gomes của Bồ Đào Nha mô tả“ Visa Vàng” là một chương trình“ hoàn toàn đồi bại, vô đạo đức và ngày càng đáng báo động”.
Their lives, if reflecting these qualities, would become a strong advertisement for God in a crooked and perverse world.
Cuộc sống của họ, nếu phản ánh những phẩm chất này, sẽ trở thành một lời chứng mạnh mẽ cho Thiên Chúa trong một thế giới“ quanh co và gian tà”.
Reform to a flat tax The LDP believes that taxing income is perverse.
hộ LDP tin rằng thu nhập từ thuế là sai lầm.
How ironic- or perverse- that Le Duc Tho won a Nobel Peace Prize for his service in Paris.
Thật là mỉa mai- hay ngoan cố- để xem rằng Lê Đức Thọ đã giành giải Nobel Hòa bình vì thành tích của ông ta ở Paris.
You want to develop what Greene calls“a perverse pleasure” in experiencing internal conflict, and sitting with it.
Bạn muốn phát triển những gì Greene gọi là Vui Một niềm vui đồi trụy trong việc trải qua xung đột nội bộ, và ngồi với nó.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.
Miệng của người công chính đem lại khôn ngoan, Nhưng lưỡi gian tà sẽ bị cắt đứt.
He staged six of his victims in perverse and degrading fashions, and then photographed them.
Ông ta đã bố trí sáu trong các nạn nhân của mình theo những kiểu đồi bại và đê hèn, rồi chụp ảnh họ.
This is just one example of some of the principal-agent/ perverse incentive issues involved with takeovers.
Đây chỉ là một ví dụ về một số chính- agent/ perverse khuyến khích vấn đề liên quan với tiếp quản.
Two major factors were the most important causes of the atrocities inflicted by communist regimes: perverse incentives and inadequate knowledge.
Hai yếu tố chính trở thành nguyên nhân quan trọng nhất của những hành động tàn bạo mà các chế độ cộng sản đã gây ra: động cơ sai lầm và sự hiểu biết không đầy đủ.
Results: 143, Time: 0.0817

Top dictionary queries

English - Vietnamese