PROFANED in Vietnamese translation

[prə'feind]
[prə'feind]
phạm
pham
criminal
crime
violation
suspect
range
offence
breach
guilty
illegal
làm ô uế
defile
pollute
profaned
desecrated
tainted
tarnished
ô uế
unclean
defiled
polluted
impure
impurity
uncleanness
profaned
defilement
uncleanliness
tainted
làm nhục
humiliate
dishonor
disgraced
defiled
embarrassed
profaned
dishonouring

Examples of using Profaned in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
being barbarously ravaged and looted, their sacred objects profaned, their monuments destroyed.
các đồ thánh bị xúc phạm, các tượng đài bị tiêu hủy.
But I had pity on My Holy Name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they had come.".
Nhưng Ta ái ngại cho thánh danh Ta đã bị nhà Israel xúc phạm giữa các dân mà chúng đi đến.”.
But I had concern for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations where they went.”.
Nhưng Ta ái ngại cho thánh danh Ta đã bị nhà Israel xúc phạm giữa các dân mà chúng đi đến.”.
The LORD says,“I will sanctify My great name which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst.
Đức Chúa phán:“ Ta sẽ biểu dương danh thánh thiện vĩ đại của Ta đã bị xúc phạm giữa chư dân, danh mà các ngươi đã xúc phạm ở giữa chúng.
Babha Kama(113b)- Name of God not profaned when lying to Christians.
Babha Kama( 113b)- Tên của Thiên Chúa: không profaned: khi: nói dối tín đồ Thiên Chúa giáo.
their holy placesshall be profaned.
các nơi thánh của họ bị ô uế.
I shall not let My holy name be profaned anymore.
sẽ không để cho danh thánh của Ta bị xúc phạm nữa.
They deliberated what to do about the altar of burnt offering, which had been profaned.
Họ bàn xem phải làm gì về tế đàn dâng lễ thượng hiến đã thành uế tục.
pride of the strong, and their holy placesshall be profaned.
các Nơi Thánh của chúng sẽ bị làm ô uế.
But I had concern for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they came.
Nhưng Ta ái ngại cho thánh danh Ta đã bị nhà Israel xúc phạm giữa các dân mà chúng đi đến.
People rushed out of their houses in great confusion to pray together because the Holy Place was about to be profaned.
Từng đoàn người đổ xô ra khỏi nhà, đi cầu nguyện chung với nhau vì Nơi Thánh sắp bị ô nhục.
Christ with His Church, it will be attacked and deeply profaned.
nó sẽ bị tấn công và bị xúc phạm sâu sắc.
had rejected my statutes, and had profaned my Sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
đã bỏ lệ luật ta, đã phạm những ngày sa- bát ta, và mắt chúng nó đã hướng về các thần tượng của tổ phụ mình.
I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy;
Ta đã nổi giận nghịch cũng dân ta, làm ô uế sản nghiệp ta,
adding that what he wrote was against the law and“profaned the people's feelings.”.
phạm pháp và“ xúc phạm tình cảm của người dân.”.
when it was profaned, and over the land of Israel,
khi nó đã làm ô uế, và trên đất Israel,
their holy places shall be profaned.
các nơi thánh của nó sự bị ô uế.
adding that what he wrote was against the law and“profaned the people's feelings”.
phạm pháp và“ xúc phạm tình cảm của người dân.”.
where they went, they profaned my holy name;
chúng nó đã đi đến, thì chúng nó đã phạm danh thánh ta,
Ezek 36:20-23 When they came to the nations, wherever they went, they profaned My holy name-when they said of them,‘These are the people of the LORD, and yet they have gone out of His land.'.
Và khi họ đi ngang qua giữa các dân ngoại, mà họ đã bước vào, họ đã làm ô uế danh thánh của tôi, mặc dù nó đã được nói về họ:' Đây là người của Chúa,' Và' Họ đi ra khỏi vùng đất của mình.'.
Results: 69, Time: 0.0652

Top dictionary queries

English - Vietnamese