ALLAIT DEVOIR in English translation

would have to
devrait
aurait
il faudrait
would need
nécessaire
nécessité
devrait
aurait besoin
il faudrait
nécessiterait
il conviendrait
was gonna have to
would be
serait
aurait
allait
vaudrait
consisterait
were gonna have to

Examples of using Allait devoir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il est devenu évident pour le conseil d'administration que la CCA, allait devoir s'ajuster aux changements,
It became obvious to the Board that the CCA which had, in the past, to adjust to changing times,
Celui-ci était responsable d'un projet en difficulté et allait devoir animer une réunion chez le client qui promettait d'être conflictuelle.
He asked to work together with the consultant in charge of an important project that had run into difficulties and help him prepare a meeting with the customer which was likely to be conflictual.
Le groupe deviendrait un immense phénomène et il allait devoir affronter ça psychologiquement et en termes de créativité.
And they were on the verge of becoming absolutely huge. And creatively and psychologically, that must have been a real challenge for him.
Le Conseil allait devoir suivre de près l'évolution de la situation concernant la présence de l'ONU dans le pays.
The Council was expected to follow attentively the developments concerning the United Nations presence in that country.
Thierry allait devoir admettre qu'ils ne trouveraient jamais le chemin qui le mènerait jusqu'au mystérieux anglais.
Thierry was forced to accept that he may never find a way to the mysterious Englishman.
Evidemment, ce changement allait devoir se traduire par une nouvelle façon de nous exprimer, plus réfléchie.
Obviously, this change had to be translated into a new way of expressing ourselves, more thoughtful.
On s'est alors rendu compte qu'on allait devoir analyser une trentaine d'entreprises et que ça allait nous prendre un temps fou.
We then realized that we had to analyze more than thirty companies and that this would take us a while.
Le Tchad a indiqué qu'en raison de diverses circonstances il allait devoir soumettre une demande de prolongation.
Chad indicated that various circumstances mean it will need to submit a request for an extension.
Une étude d'impact sur l'environnement était donc requise et Windlectric allait devoir présenter une EIE.
Therefore, an EIA was required and Windlectric was required to submit an EIS.
Il n'y a pas de raison de croire que l'équipe du train 369 a oublié momentanément qu'elle allait devoir arrêter au point milliaire 62,32.
There is no reason to believe that the crew of train 369 momentarily forgot that they would be required to stop at Mile 62.32.
Pour être accepté par les superpuissances dans les années 80, un accord général de limitation des armements concernant l'espace allait devoir remplir plusieurs conditions.
If a comprehensive arms control agreement for outer space was going to be agreed by the Superpowers in the 1980's, it was going to have to meet several conditions.
Le plaignant a indiqué qu'il a mentionné plusieurs fois à Madame la juge de paix qu'il allait déposer les accusations et qu'elle allait devoir les juger.
The complainant indicated that he repeatedly told Her worship that he was laying charges and that she must deal with it.
Ce petit moment de silence vers la fin du message était Randall réalisant qu'il allait devoir expliquer tout ce sang dans sa voiture.
Uh-huh, so, that little moment of silence towards the end of that voicemail was Randall Ward realizing that he was about to have to explain all the blood in his car.
Je lui ai dit que je ne compromettrai pas mon éthique et que sa fille allait devoir vivre avec les notes qu'elle avait.
I told him that I would not compromise my ethics and that his daughter had to live with whatever grade she earned.
Le fahrenheit n'est pas une unité de mesure de température." J'ai appris que l'homme qui gère le plus gros site web anti-Michael Moore allait devoir le fermer.
That's when I heard that the man who runs the biggest anti-Michael Moore website on the internet was going to have to shut it down.
Selon moi, la BNS a compris qu'avec le QE de la BCE, elle allait devoir acheter énormément d'actifs afin de maintenir le niveau du franc suisse.
I think SNB realized that if a large QE program was coming from the ECB, it would have to buy too many assets to maintain the cap on the Swiss franc.
Les participants ont par ailleurs souligné que l'aide publique au développement allait devoir être complétée par d'autres financements,
Participants also highlighted that ODA would need to be complemented by other financing,
Au fur et à mesure que les incidences des changements climatiques se faisaient inévitables, l'ordre du jour du développement allait devoir évoluer pour y réserver une place à des mesures destinées à aider les sociétés à s'adapter.
As climate impacts became unavoidable, the development agenda would have to evolve to include measures to help societies adapt.
La victoire des travaillistes en octobre 1964 signifiait que Smith allait devoir négocier non pas avec Alec Douglas-Home mais avec Harold Wilson bien moins
Labour's narrow victory in the October 1964 UK general election meant that Smith would be negotiating not with Sir Alec Douglas-Home
La communauté internationale allait devoir se montrer capable de créer des synergies entre tous les accords multilatéraux sur l'environnement
The global community would need to show its capacity to build synergies among the global environmental agreements
Results: 90, Time: 0.069

Allait devoir in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English