ALLOUER in English translation

allocate
allouer
affecter
attribuer
consacrer
répartir
renvoyer
accorder
allocation
provide
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
allocation
répartition
affectation
attribution
dotation
renvoi
montant
allouer
crédit
award
prix
sentence
récompense
bourse
attribution
indemnité
trophée
distinction
accorder
attribuer
allot
allouer
attribuer
consacrer
prévoyez
accorder
affecter
earmark
affecter
réserver
allouer
consacrer
grant
subvention
accorder
bourse
don
octroyer
attribution
prime
donner
octroi
délivrer
allocating
allouer
affecter
attribuer
consacrer
répartir
renvoyer
accorder
allocation
allocated
allouer
affecter
attribuer
consacrer
répartir
renvoyer
accorder
allocation
providing
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
allocations
répartition
affectation
attribution
dotation
renvoi
montant
allouer
crédit
awards
prix
sentence
récompense
bourse
attribution
indemnité
trophée
distinction
accorder
attribuer
earmarking
affecter
réserver
allouer
consacrer
allotted
allouer
attribuer
consacrer
prévoyez
accorder
affecter
allocates
allouer
affecter
attribuer
consacrer
répartir
renvoyer
accorder
allocation
provided
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
awarded
prix
sentence
récompense
bourse
attribution
indemnité
trophée
distinction
accorder
attribuer
granting
subvention
accorder
bourse
don
octroyer
attribution
prime
donner
octroi
délivrer

Examples of using Allouer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Celles-ci voudront peut-être envisager d'allouer des ressources à leurs bibliothèques pour leur permettre de couvrir les frais de participation aux travaux du Groupe.
These may wish to consider providing resources to their libraries to cover expenses for participation in the work of the panel.
le Partenariat mondial aurait rapidement pu allouer des ressources grâce aux procédures disponibles en cas de situation urgente.
the Global Partnership could have quickly allocated resources thanks to procedures available for emergency situations.
Il recommande d'allouer une indemnité pour 3 112 réclamations C6salaires de la quatrième tranche.
The Panel recommends awards of compensation in respect of all[**]3,112 C6-Salary claims in the fourth instalment.
Il faut allouer un budget chaque année dans le but de financer les activités de sensibilisation du public et les processus consultatifs.
Annual budgetary allocations were needed to support public awareness and consultation processes.
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité à TPG au titre des garanties bancaires.
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to TPG for bank guarantees.
Un autre aspect de cette leçon est de vous rappeler l'importance d'allouer du temps aux jeunes pour simplement jouer.
Another aspect of this lesson is to remind you of the importance of providing time for the youth to simply play.
sa conception pourrait devoir allouer davantage d'espace aux bords de route ou aux terre-pleins.
a road may require more space allocated to the road edge or medians.
Il recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des réclamations C6PPM de la deuxième tranche.
The Panel recommends no awards of compensation in respect of all C6-MPA claims in the second instalment.
les tribunaux peuvent allouer aux victimes une partie du montant des amendes infligées.
the courts could award part of the fines imposed to the victims.
prendre des décisions et allouer des ressources financières.
making decisions and earmarking financial resources.
Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de 435 réclamations C2PPM de la première tranche.
The Panel recommends no awards of compensation in respect of 435 C2-MPA claims in the first instalment.
Le Comité recommande par conséquent de ne pas allouer d'indemnité pour cet autre manuscrit.
The Panel recommends that no award of compensation be made in favour of the claimant in respect of this additional manuscript.
Il faut allouer le temps nécessaire à chaque DNR afin de respecter le principe directeur premier de guérison et de réconciliation.
There needs to be as much time allotted to each SRC as is required to meet the primary guiding principle of healing and reconciliation.
Les pays donateurs ont été instamment invités à envisager d'allouer des fonds à ce type d'activités.
Donor countries were urged to consider earmarking funds for gender mainstreaming.
En ce qui concerne ces sept réclamations, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnités.
In respect of these seven claims, the Panel recommends that no award of compensation be made to the claimants.
Nous nous félicitons de voir le Programme des Nations Unies allouer une partie de ses ressources à ce domaine.
We are pleased that the United Nations Development Programme allocates some of its resources to this field.
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation in respect of such discounts.
En raison de contraintes budgétaires, il n'a pas été possible d'allouer des ressources financières additionnelles pour les 26 autres postes, à pourvoir en 2014.
Owing to resource constraints, additional financial resources could not be provided for the last 26 positions, planned for 2014.
Il recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour cette réclamation.
For all of these reasons, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim.
Allouer au Comité des ressources supplémentaires
Granting additional resources to the Committee
Results: 2855, Time: 0.1265

Top dictionary queries

French - English