AS COMMANDÉ in English translation

ordered
commande
ordre
vue
afin
ordonnance
but
ordonner
décret
arrêté
souci
commanded
commandement
commande
ordre
maîtrise
ordonne
order
commande
ordre
vue
afin
ordonnance
but
ordonner
décret
arrêté
souci

Examples of using As commandé in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je suis venue t'apporter le déjeuner que tu as commandé!
I came to deliver the lunch you had ordered.
Sam, voilà ce que tu as commandé.
Sam, the food that you have ordered.
Je devrais commander ce que tu as commandé.
I should just order whatever you're ordering.
Je vois que tu as commandé une pizza.
Oh, Penny, I see you have ordered pizza.
Scott, tu attends le paquet que t'as commandé?
Scott, are you waiting for the package you just ordered?
Tu as fait toute la conversation, tu as commandé pour moi, et puis tu as payé, donc.
You did all the talking, you ordered for me, and then you paid, so.
Tu as commandé du jambon et du fromage
You ordered a ham and cheese,
Je n'ai pas vu cette maudite lame depuis que tu as commandé au Crocodile de partir le première fois.
I haven't seen that cursed blade since you commanded the Crocodile to leave the first time.
Tu as commandé du chlorure de potassium à une pharmacie Canadienne il y a plus d'un mois.
You ordered potassium chloride from a Canadian pharmacy over a month ago.
tu reçois une tapas gratuite avec la boisson que tu as commandé.
as a free tapa comes with the drink you order.
Tu as commandé deux verres
So you ordered two glasses and I ordered one,
Tu as commandé un grand chocolat moka à moitié rempli de morceaux de brownies?
You ordered a Venti chocolate mocha blast with half and half and brownie chunks?
Si c'est ce que tu as commandé, je crois que tu devrais renvoyer le mec des banderoles.
If that's what you ordered, I think you should fire your sign guy.
Tu as commandé une escalope parce que de toutes les entrées du menu,
I mean, you ordered scallops because, of all the entrées on the menu,
Tu es venu un jour sentant le cuir après avoir travaillé dans ton atelier toute la journée, et tu as commandé un croissant.
You came in one day smelling like leather after working in your shop all day, and you ordered a croissant.
Qui t'amènerait du pain de viande alors que tu as clairement commandé un sandwich et des frites.
Someone who's gonna bring you meatloaf When you explicitly ordered a bit and gravy fries.
amusée toute la matinée, et à mon retour, tu as commandé le room service?
when I come back, you ordered room service?
Leslie, je n'ai rien dit quand tu as commandé un pichet de vin.
Leslie, I didn't say anything when you ordered a pitcher of wine.
nous n'avions même pas de billet, Mais tu as commandé une pizza avec 8 garnitures
we didn't even have a coupon, but you ordered a pizza with eight toppings
Peut être parce qu'il est gay et que tu as commandé un sandwich LGBT?
Perhaps because he's gay and you ordered an"LGBT" sandwich?
Results: 97, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English