AS PU in English translation

could
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
were able
pouvoir
être en mesure
être capable
être à même
permettre
avoir la possibilité
might have
peuvent avoir
a peut-être
susceptibles d'avoir
risque d'avoir
peuvent être
peut comporter
peut disposer
peuvent présenter
a sans doute
ont parfois
maybe
peut-être
peut-etre
peut
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
possibly
éventuellement
peut-être
probablement
possiblement
si possible
potentiellement
voire
peutêtre
même
pourrait
can
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
may have
peuvent avoir
a peut-être
susceptibles d'avoir
risque d'avoir
peuvent être
peut comporter
peut disposer
peuvent présenter
a sans doute
ont parfois

Examples of using As pu in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Comment as-tu pu dire.
How could you possibly say.
Tu as pu en agacer un.
Maybe you ticked someone off.
Je t'admire tant… pour ce que tu as pu surpasser.
I admire you so… for what you were able to overcome.
Et comme tu as pu le voir, je.
And as you may have noticed, I.
Comment tu as pu prendre Stewie pour un autre enfant?
How the hell can you possibly mistake another baby for Stewie?
Où t'as pu la cacher?
Where would you move it?
Tu sais, tu as pu penser que c'était"la bonne.
You know, you might have thought she was"the one.
Tu as pu le mettre toi pour le ranger
Maybe you put it there for safekeeping,
Amelia, raconte comment tu as été enlevée et comment tu as pu fuir.
Amelia, tell how you were abducted and how you were able to escape.
Tu as pu tromper la police…
You may have fooled the court,
Comment tu as pu faire ça?
How can you do that?!
Plus long que ce que tu as pu espérer, trop bref pour moi.
Longer than you might have liked… too brief for me.
Tu as pu établir un contact sans t'en rendre compte.
You may have made a connection without realizing it.
Comment tu as pu regarder mon père dans les yeux, tous les jours?
How can you look my father in the eye, every day?
Qui sait quelle ligne de trop tu as pu franchir?
Who knows what line you crossed or offence you might have given?
Comment tu as pu oublier le nom de la victime?
Andrew… How can you not remember the victim's name?
Comme tu as pu le remarquer, cette Entrepôt est plutôt vaste!
As you may have noticed, this warehouse is rather large!
Oublie ce que tu as pu entendre.
Forget what you might have heard.
Tu as fait tout ce que tu as pu.
You have done all you can.
Pas à cause du maître nageur, comme tu as pu le croire.
And not because, as you may have thought, of any lifeguard.
Results: 1601, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English