AVAIT FAILLI in English translation

had almost
ont presque
ont pratiquement
ont quasiment
sont presque
ai failli
ont près
comptent près
jouissent pratiquement
nearly
près
presque
pratiquement
quasiment
quasi
a failli

Examples of using Avait failli in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le juge Jones a également soutenu que la FTE avait failli à démontrer qu'elle avait« un intérêt réel à intervenir dans le procès en tant
Jones also held that FTE had failed to demonstrate that it has"a significantly protectable interest in the litigation warranting intervention as a party"
Le biographe John Toland a écrit à propos de la cérémonie de 1904 à la cathédrale de Linz que le commanditaire de confirmation de Hitler a dit qu'il avait failli«tirer les mots de lui… presque comme si toute la cérémonie lui répugnait».
Biographer John Toland wrote of the 1904 ceremony at Linz Cathedral that Hitler's confirmation sponsor said he nearly had to"drag the words out of him… almost as though the whole confirmation was repugnant to him.
Le tribunal a estimé que le ministère de l'Éducation avait failli à son devoir de mettre en place des aménagements raisonnables pour les personnes handicapées,
The court found that the Ministry of Education had failed in its duty of reasonable accommodation of persons with disabilities, which could not
En conséquence, le Comité a conclu que l'État partie avait failli à son obligation de protéger la vie de la victime,
The Committee therefore concluded that the State party has failed in its duty to protect the victim's life,
l'incident qui me reste en mémoire est le soir ou notre caravane avait failli être renversée par les fans qui essayaient d'entrer
one incident I will never forget was almost having our trailer tipped over by fans trying to get in
La Haute Cour a reconnu que l'État avait failli dans la mise en œuvre de divers programmes de réduction de la mortalité maternelle
The High Court recognized the State's failure to implement various programmes to reduce maternal mortality
L'Équipe spéciale a aussi établi qu'un autre fonctionnaire de rang supérieur avait failli à son obligation d'assurer l'application effective des procédures visant à préserver l'intégrité des privilèges diplomatiques accordés à l'Organisation.
The Task Force further found that another senior official failed in his duty to implement and enforce procedures to protect the integrity of the diplomatic privileges granted to the Organization.
L'investigation de l'Équipe spéciale a fait apparaître qu'un fonctionnaire de rang supérieur avait failli à son obligation d'informer le Comité de contrôle du matériel de l'ONU de la vente envisagée,
The Task Force investigation revealed that a senior official failed in his responsibility to report the intended sale to the United Nations Property Survey Board, as was required
L'Association féminine Bangsa Moro a signalé qu'en 1999 une femme avait failli faire une fausse couche après la frayeur occasionnée par des soldats effectuant une recherche sans mandat d'arrêt dans toutes les maisons d'un village du lac Sebu.
The Bangsa Moro Women's Organization reported that in 1999 a woman nearly had a spontaneous abortion after being frightened by soldiers conducting a warrantless search through every house in a village in Lake Sebu.
Par conséquent, la requérante déposa une plainte auprès du Comité de la CEDAW dans laquelle elle fit valoir notamment que l'État avait failli à son obligation de protection des femmes contre la discrimination de la part des autorités publiques,
The applicant subsequently filed a complaint to the CEDAW Committee in which she argued inter-alia that the State failed in its obligation to ensure that women are protected against discrimination by public authorities,
qu'en cela la Serbie avait failli à remplir son engagement selon lequel elle coopérait pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
stating that Serbia failed to fulfill its commitment to fully co-operate with International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.
l'USAF avait illégalement manipulé des produits toxiques et que l'EPA avait failli à sa tâche de faire respecter la Resource Conservation and Recovery Act loi sur la conservation et récupération des ressources- qui régit l'utilisation de matières dangereuses.
claiming the USAF had illegally handled toxic materials, and that the EPA had failed in its duty to enforce the Resource Conservation and Recovery Act which governs handling of dangerous materials.
d'organisations éducatives alléguant que l'État avait failli à son obligation d'assurer aux écoles publiques de la ville de New York un financement suffisant pour garantir
educational organizations alleging that the State had failed in its obligation to provide sufficient funding to public schools in New York City
a conclu que ce dernier avait failli à son obligation de garantir le droit à la vie de Djamel
concluded that the State party had failed in its duty to guarantee the right to life of Djamel
le blocage du processus de paix tenaient essentiellement à ce que l'UNITA avait failli aux obligations que lui impose le Protocole de Lusaka,
crises in Angola and the impasse of the peace process was the failure by UNITA to comply with its obligations under the Lusaka Protocol,
l'impression s'est répandue que le gouvernement central avait failli à ses obligations en détournant, au profit de l'enrichissement de quelques officiers supérieurs corrompus, d'importants moyens nécessaires à la lutte contre l'insurrection dans le nord.
a widespread sense developed that the central Government had neglected its obligations, diverting significant resources from the counter-insurgency efforts in the north to enrich a few corrupt senior officers.
d'une capacité que l'ARC avait failli perdre.
capability that the RCAF almost lost.
a présenté une nouvelle pétition à la Commission interaméricaine des droits de l'homme au motif que le Gouvernement haïtien avait failli à son obligation de mener une véritable investigation.
filed a supplementary petition before the Inter-American Commission on Human Rights on the grounds that the Haitian Government had failed to fulfil its duties to carry out a proper investigation.
Il avait failli mourir en tombant.
He fell out of our tree and almost died.
Elle avait failli nous arrêter la dernière fois.
He almost routed us last time.
Results: 496, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English