CELA FAIT in English translation

it's
-il être
be
il s' agisse
est-ce que ce serait
this makes
ça a
ça fait
have
disposer
ont
sont
possèdent
it's been
do
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser
it feels
sentir
ça fait
c'est
on ressent
this gives
cela donne
cela permet
passed
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
this causes
cette cause
cette raison
cet effet
has
disposer
ont
sont
possèdent
it is
-il être
be
il s' agisse
est-ce que ce serait
this made
ça a
ça fait
it was
-il être
be
il s' agisse
est-ce que ce serait
had
disposer
ont
sont
possèdent
does
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser

Examples of using Cela fait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pour tout le bien que cela fait.
For all the good that does.
Cela fait des années.
It was years ago.
Bébé, tu sais ce que cela me fait.
Baby, you know what that does for me.
Pour Lady Tilney, cela fait 10 ans. Pour moi, c'était hier.
For Lady Tilney it was ten years ago, for me it was yesterday.
Qu'est ce que cela me fait?
But a lot of good that does me!
Cela fait beaucoup de métaphores.
That is a lot of mixed metaphors.
Quel genre de héros cela fait de moi?
So what kinda hero does that make me?
Je veux dire, cela fait-il de lui un simple président?
I mean, does that make him any less president?
Cela fait une très grande différence.
That is a major difference.
Cela fait de toi l'unique personne certifiée saine ici.
That would make you the only certifiably sane person here.
Maintenant, cela fait presque 40 ans.
Now… that was almost 40 years ago.
Cela fait plus de 150 ans que vous vivez ici.
You have been living here for more than 150 years.
Cela fait d'elle la première sainte australienne canonisée.
She is the first Australian saint to be canonized.
Cela fait une bonne équipe.
We're a good team.
Cela fait que son corps a vieillit prématurément.
Made her body grow out of control.
Cela fait de lui le premier archevêque noir de l'histoire de l'Église d'Angleterre.
He was the first black archbishop in the Church of England.
Cela fait des heures que je cours d'un RDV à l'autre.
I have been running from one place to the other, since hours.
Cela fait longtemps que nous sommes chefs.
We have been leaders for a very long time.
Cela fait beaucoup d'argent.
That's a lot of money.
Cela fait une éternité qu'on les vénère ensemble.
They have been worshipped together for eons.
Results: 1996, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English