Examples of using
Passed
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
take a right and passed the McDonalds, take a left.
prenez à droite et passer le McDonalds, tourner à gauche.
In Toronto, where the youth met the Holy Father, the Institute had a kiosk where thousands of young people passed by.
À Toronto, là où les jeunes rencontraient le Saint-Père, l'Institut avait un kiosque où des milliers de jeunes passaient.
This means that these data might be passed on between the internal departments and/or external third parties which handle these requests and complaints.
Ce qui signifie que ces données pourraient être communiquées entre les départements internes et/ ou tiers externes qui gèrent ces demandes et réclamations.
I passed a knife is sharp on the surface of the midpoint of the parties can accommodate up to and vice versa.
J'ai passé un couteau est tranchant sur la surface de la mi-parcours des parties pouvant accueillir jusqu'à et vice-versa.
Celler Land Frischgelügel passed the audit according to the internationally recognized environmental management system ISO 14001.
Celler Land Frischgeflügel, ont réussi l'audit selon le système de gestion environnementale internationalement reconnu ISO 14001.
Both bodies passed resolutions requesting ECA,
Les deux instances ont passé des résolutions demandant à la CEA,
It was agreed that only equipment passed by the test houses sanctioned for use by the FIE would be considered for homologation.
Les membres conviennent que seul l'équipement qui a réussi les tests d'instituts de tests approuvés par la FIE sera considéré en vue de l'homologation.
the share of energy expenditure in GDP passed from 5.8% to 12%,
la part des dépenses énergétiques dans le PIB est passée de 5,8% à 12%,
What if my baby passed the hearing screenings at birth
Quoi faire si mon bébé a réussi le dépistage auditif à sa naissance,
But I passed the same bar exam as my colleague here. And I'm not gonna let him push around that humble woman.
Mais j'ai réussi le même concours que mon confrère et je refuse qu'il intimide cette pauvre dame.
exhausted but proud, I passed through the gates of the school, diploma in hand from the Masters course of Haute Patisserie.
exténué mais fier de moi, j'ai passé le portail de l'école avec mon beau diplôme de Master au cours de Haute Pâtisserie.
Anyway, I passed the first kilometre mark after 4 minutes
Bref, j'ai passé la première borne après 4 minutes
Ludivine passed the entrance examination for Rennes Ecole Supérieure de Commerce(ESC)
Ludivine a réussi le concours d'entrée à l'École Supérieure de Commerce(ESC) de Rennes il
To verify the Amazon EC2 instance has been launched and passed all checks, use the instance ID to call the describe-instance-status command.
Pour vérifier que l'instance Amazon EC2 a été lancée et a réussi tous les contrôles, utilisez l'ID d'instance pour appeler la commande describe-instance-status.
And so I passed my exams, and some of them with very good grades!
C'est ainsi que j'ai réussi mes exams, et j'ai même parfois obtenu de très bonnes notes!
Parra passed the first stage of the HIA after leaving the field of play in the 27 th minute of the match at Stade Marcel-Michelin.
Parra a réussi le premier test du protocole commotion après avoir quitté le terrain à la 27 ème minute du match au Stade Marcel-Michelin.
The economy passed the $1 trillion threshold in 2003 and, according to the World Bank, reached $1.7 trillion in 2011.
L'économie est passée du seuil de 1 trillion de dollars en 2003 à 1,7 billion de dollars en 2011, selon la Banque mondiale.
I passed my examinations, I'm qualified
J'ai réussi mes examens, obtenu mon diplôme,
the train passed 3 hot-box detectors on the Fort Frances Subdivision i.e., at Mile 120.6,
le train a franchi 3 détecteurs de boîtes chaudes sur la subdivision Fort Frances aux points milliaires 120,6,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文