COMPRIS COMME in English translation

understood as
comprenons comme
interprétons comme
voyons comme
comprendre en tant qu'
concevons comme
comprenons mieux que
comprennent aussi
included as
inclure comme
inclure à titre
comporter comme
comprend comme
comprendre , en tant que
compter
inclure en tant que
d'y inscrire comme
interpreted as
interprètent comme
n'interprétaient que

Examples of using Compris comme in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
nous devons être compris comme une correction, et l'accepter
we must be understood as a correction, and accept it as expiation for us
ce qui peut être compris comme la prise d'une dizaine:
which can be understood as the taking of a ten: tòngó sàxán[30],
seraient susceptibles d'être compris comme antisémites ou permettraient d'alimenter un discours de ce type.
would be likely to be understood as anti-Semitic or feed into such discourse.
le"nombre limité" d'utilisateurs doit être compris comme formant un sous-ensemble de"certaines entreprises.
the"limited number" of users must be understood as forming a subset of"certain enterprises.
Ce droit ne doit toutefois pas être compris comme admettant l'incitation à la fragmentation des pays,
However, that right should not be understood as including encouragement of the fragmentation of countries,
l'ampleur des dépenses militaires et d'atteindre un développement humain intégral, compris comme un développement durable, axé sur la personne humaine
It would be possible to achieve full human development, which is understood as sustainable development that is people-centred
Ayant décidé que le théâtre ne devait pas être compris comme un îlot culturel,
Having decided that theatre should not be understood as a cultural island,
être compris comme incluant le genre féminin.
be understood as including the feminine gender.
La Commission le comprit comme étant de sa responsabilité.
This is what the Study Commission understood as its task.
Je comprends comme c'est difficile pour vous.
I understand how difficult this is for you.
Mme Fielfing, je comprends comme c'est difficile.
Mrs. Fielding, I understand how difficult this is.
Je peux pas comprendre comme quelqu'un de si conscient à lui-même ne puisse avoir aucune idée.
I can't understand how someone so self-aware can be utterly clueless.
Nous pouvons comprendre comme ça doit être difficile pour vous.
We can understand how this would be difficult for you.
Une femme qui comprend comme moi les voies escarpées de l'amour.
Another woman who understands, as I do, the rocky road of love.
Mais vous pouvez certainement comprendre comme la peur peut faire agir de façon irrationnelle.
But certainly you can understand how that fear can make one act irrationally.
Vous devriez comprendre comme c'est douloureux d'être un faire-valoir.
You should understand how painful it is to be someone's beard.
Ok, je comprends comme c'est critique.
Okay, I understand how critical it is.
Les personnes auxquelles se réfère cet article doivent être comprises comme étant les citoyens de l'État,
The people referred to in the article is hence to be understood as the citizens of the state,
Ces allocations ne doivent en aucun cas être comprises comme étant une compensation financière,
The allowances are in no way to be understood as a compensation, reward
Elle doit plutôt être comprise comme une manifestation dynamique des tensions entre ces deux rationalités.
It should rather be interpreted as a dynamic manifestation of tensions between these two rationalities.
Results: 272, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English