Examples of using
Compromise
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
possible ne pas excéder la longueur maximale suggérée, sans que la qualité de l'inspection en soit compromise.
the suggested word limit for JIU reports should be respected without affecting the quality of the inspection.
possible ne pas excéder la longueur maximale suggérée, sans que la qualité de l'évaluation en soit compromise.
the suggested word limit for evaluation reports should be respected without affecting the quality of the evaluation.
Critical points in the transport of commercial rabbits to slaughter in Spain that could compromise animals' welfare», World Rabbit Science, vol.
Critical points in the transport of commercial rabbits to slaughter in Spain that could compromise animals' welfare.
la mission risquait d'être compromise.
if not respected, would compromise the mission.
Même la sécurité peut être compromise dans la chaîne des opérations de transport multimodal, en raison des différences qui existent entre les règlements modaux applicables à la même marchandise dangereuse.
Even safety may be at risk in the chain of multimodal transport operations due to differences amongst the modal regulations applicable for the same dangerous good.
La réalisation du concept Unis dans l'action est compromise par la primauté de l'obligation de rendre des comptes à chaque organisme à tous les niveaux.
Realization of the"Delivering as one" concept is challenged by the predominance of organization-specific accountability at all levels.
La mise en oeuvre du processus de démobilisation a été compromise par les changements que l'UNITA a apportés de façon systématique et injustifiée dans la destination de ses soldats démobilisés.
The implementation of the demobilization process has been adversely affected by the systematic and unjustified changes by UNITA in the destination of its demobilized troops.
La rentrée scolaire 2000 est ellemême compromise puisque les enseignants attendent le paiement des arriérés pour 19992000, qui sont de six mois.
The start of the new school year was itself in jeopardy, as teachers were still awaiting the payment of the six months' arrears of their salaries for the academic year 1999/2000.
L'indépendance de cette Commission semble compromise par le fait que ses membres soient des représentants de la société civile
The independence of that Commission would seem to be compromised by the fact that its members were representatives of Government institutions
En 2013, dans la région Asie-Pacifique, la croissance a également été compromise par la croissance assez lente de certains grands pays de la région du fait de difficultés proprement intérieures.
Growth in the Asia-Pacific region in 2013 was also impacted by relatively low growth in some major regional economies owing to domestic challenges.
Ainsi, la sécurité des occupants ne serait pas compromise, au contraire, et les nouvelles configurations d'ancrage pourraient être prises en compte.
In this way, the occupants' safety is not in danger, on the contrary, it is improved, and new anchorages' configurations could be taken into account.
Lorsque la capacité de développement d'un pays est compromise par un conflit, les institutions internationales de prêt devraient assouplir les conditions financières qu'elles imposent.
Where a country's capacity to develop has been disrupted by conflict, the financial conditions imposed by international lending institutions should be relaxed.
La santé des populations vulnérables peut être compromise par les contaminants qui abondent dans notre environnement du fait que nous vivons dans une société industrielle et de consommation.
The health of sensitive populations can be adversely affected by contaminants that abound in the environment as a result of our consumer and industrial society.
Leur santé est compromise par l'irruption de parasites nuisibles,
The health of a forest is impacted by the incursions by unwanted pests,
La situation globale en matière de sécurité a été compromise par la tentative du 25 juillet de la part des autorités du Kosovo de garder le contrôle sur les postes 1 et 31.
The overall security situation was negatively affected by the attempt on 25 July by the Kosovo authorities to assert control over Gates 1 and 31.
Le Comité a observé que la représentativité des jurys est compromise lorsque des personnes n'ont pas les moyens de faire partie d'un jury parce qu'elles éprouveraient des difficultés financières.
The Committee noted that representativeness is impacted when persons cannot afford to serve on a jury because they would suffer financial hardship.
Sécurité du patient ou de l'opérateur compromise par la manipulation ou le placement de matériaux ou d'instruments.
Safety of patient or operator is jeopardized by handling or placement of materials or instruments.
la capacité de l'Etat de mener à bien ses programmes de développement a été compromise.
the State's ability to implement its development programmes fully has been weakened.
L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.
The possibility of impunity for perpetrators of the crimes defined by the Rome Statute had been reduced.
comme dans le reste de l'Angleterre, est gravement compromise.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文