CHALLENGED in French translation

['tʃæləndʒd]
['tʃæləndʒd]
contestée
challenge
to contest
dispute
question
appeal
object
deny
to impugn
défié
challenge
defy
defiance
dare
to flout
défi
challenge
defi
defiance
dare
remis
return
replace
put
give
hand
again
deliver
submit
call
provide
interpellé
question
challenge
engage
to stop
call
concern
arrest
attention
récusé
to challenge
recuse
disqualify
reject
recusing
confrontés
confront
face
challenge
compare them
difficile
difficult
hard
tough
challenge
tricky
rough
complicated
contestation
challenge
dispute
protest
objection
dissent
appeal
claim
contesting
rebuttal
face
front
side
response
opposite
to meet
street
vis-à-vis
to tackle
addressing
responding

Examples of using Challenged in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So I challenged him to a duel.
Alors je l'ai défié en duel.
No, I challenged some dick to a guitar duel.
Non, j'ai défié un idiot dans un duel de guitare.
So, I challenged him to a cook-off.
Donc, je l'ai défié à une compétition de barbecue.
Or… perhaps they challenged Afro Samurai without you.
Ou ils ont peut-être défié Afro Samurai sans vous.
They challenged the four ninjas to fight,
Ils ont défié les quatre ninjas
Now that right is being challenged, and nowhere more than in Québec.
Aujourd'hui ce droit est menacé, et au Québec plus qu'ailleurs.
Has anyone ever successfully challenged the law on these grounds?
Est-ce que quelqu'un a déjà attaqué une loi avec succès pour de telles raisons?
But now that rule is being challenged by Lord Cutler Beckett.
Notre ordre est menacé par Lord Cutler Beckett.
Yesterday, I challenged those governments to come clean… reveal the truth.
Hier, j'ai défié ces gouvernements de révéler la vérité.
So I challenged him to a game of Trivial Pursuit.
Je l'ai défié à une partie de Trivial Pursuit.
The day of the letter, I challenged his power. You were right.
Le jour de la lettre, j'ai défié sa vanité.
Unfortunately, that essential instrument is being challenged in our region.
Malheureusement, cet instrument fondamental est menacé dans notre région.
High population growth has put pressure on an already challenged education system.
La forte croissance démographique exerce une pression sur un système éducatif déjà en difficulté.
He got out of his car and challenged the suspect.
Il est sorti de sa voiture et a interpellé le suspect.
Only this time, I challenged him.
Mais cette fois-là, je l'ai défié.
This international order is gravely challenged.
Cet ordre international est gravement menacé.
Sorry, parentally challenged.
Pardon. Père en difficulté.
All levels of society are challenged.
Tous les niveaux de la société sont en cause.
We have witnessed how public/social housing has been challenged by the private landlords in first Sweden,
Nous pouvons témoigner de la manière dont le logement public/social a été défié par les propriétaires privés en Suède,
While the peace accord is being challenged in Bogotá, the inhabitants of several areas in the country call for its immediate implementation.
Alors qu'à Bogotá l'accord de paix est remis en cause, les habitants de nombreuses zones du pays réclament sa mise en place tant la transition vers la paix est urgente.
Results: 3837, Time: 0.113

Top dictionary queries

English - French