Examples of using
Eroded
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
lack of governance have eroded State authority.
de défaut de gouvernance ont sapé l'autorité de l'État.
interactive games, 900 channels to choose from… our valued audience has dramatically eroded.
des jeux interactifs, et les 900 chaînes variées disponibles, ont sérieusement entamé notre précieuse audience.
We are concerned that the success of the presidential elections runs the risk of being eroded by the lack of progress in establishing Government.
Nous nous préoccupons du fait que le succès de l'élection présidentielle risque d'être compromis par l'absence de progrès dans la constitution d'un gouvernement.
the differences between banks of different types of gradually eroded, particularly between equity,
les différences entre les banques des différents types d'érosion progressive, en particulier entre l'équité,
HIV/AIDS has eroded or reversed many hard-won gains in sub-Saharan Africa
Le VIH/sida a réduit, voire inversé, bon nombre des
this disrespect for the rule of law have eroded human security everywhere.
ce manque de respect pour la primauté du droit ont miné la sécurité humaine partout.
The lack of transparency in the handling of such funds had harmed the image of, and eroded public confidence in, the Organization.
L'absence de transparence dans la manipulation de ces fonds a terni l'image de l'Organisation et sapé la confiance du public.
Deposition of tailings and eroded earth in Polley Lake,
Dépôts de résidus miniers et érosion de terre dans le lac Polley,
The barrier has especially eroded the agricultural sector's already limited natural resource base.
Le mur a en particulier réduit la base de ressources du secteur agricole, qui était déjà limitée.
It was his firm conviction that the benefits from the Uruguay Round should not be eroded by environmental measures.
Les avantages découlant du Cycle d'Uruguay ne devraient pas être amoindris par des mesures environnementales.
Savers can be more confident that the purchasing power of their money will not be unexpectedly eroded by inflation.
Les épargnants ont une meilleure assurance que leur pouvoir d'achat ne sera pas miné de façon imprévue par l'inflation.
The so-called"war on terrorism" since 2001 has eroded a spectrum of civil liberties essential to a democratic and equitable international order.
La << guerre contre le terrorisme >> menée depuis 2001 a porté atteinte à un ensemble de libertés civiles essentielles à un ordre international démocratique et équitable.
In addition, globalization has eroded the ability of central
En outre, la mondialisation a réduit l'aptitude des pouvoirs publics,
They have an eroded bronchus, and he's only ever assisted in a lobectomy.
Ils ont une érosion des bronches, et il en a seulement vu une pendant une lobectomie.
Thus gains in market access expected from the Uruguay Round Agreements might be eroded by more stringent environmental standards.
Ainsi, les gains en matière d'accès aux marchés attendus de l'application des Accords du Cycle d'Uruguay pourraient être amoindris par un durcissement des normes environnementales.
Technological advances have eroded the'natural monopoly' that has been traditionally enjoyed by national statistical offices by making it easier for others to produce statistics.
Les avancées technologiques ont amenuisé le <<monopole naturel>> dont jouissaient traditionnellement les services nationaux de statistique en rendant plus facile à d'autres la production de statistiques.
Such selective justice has eroded the credibility of the ICC on the African continent.
Cette justice sélective a porté atteinte à la crédibilité de la CPI sur le continent africain.
confidence of ethnic minorities have been eroded.
la confiance des minorités ethniques ont été amoindris.
the lack of guaranteed placement of successful candidates has further eroded the effectiveness of the examination.
l'affectation des lauréats ne soit pas garantie a encore réduit l'efficacité du concours.
The majority of the Tribunal concluded that dumped imports had caused material injury to MCI in the form of eroded prices.
La majorité du Tribunal a conclu que les importations sous-évaluées avaient causé un dommage sensible à MCI sous la forme d'une érosion des prix.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文