CONDITIONNENT in English translation

condition
état
situation
maladie
affection
trouble
pathologie
etat
determine
déterminer
définir
décider
établir
fixer
détermination
juger
determiner
affect
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
shape
forme
façonner
modeler
silhouette
influence
influer sur
influent sur
rayonnement
incidence
à influencer
package
paquet
colis
forfait
ensemble
pack
emballage
programme
trousse
module
dossier
depend
dépendre
fonction
reposer
tributaires
subordonnée
varient
pack
paquet
meute
emballer
bloc
sac
lot
peloton
kit
emballage
sachet
conditioning
état
situation
maladie
affection
trouble
pathologie
etat
affecting
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
conditions
état
situation
maladie
affection
trouble
pathologie
etat
determining
déterminer
définir
décider
établir
fixer
détermination
juger
determiner
determined
déterminer
définir
décider
établir
fixer
détermination
juger
determiner
shaping
forme
façonner
modeler
silhouette
determines
déterminer
définir
décider
établir
fixer
détermination
juger
determiner
influences
influer sur
influent sur
rayonnement
incidence
à influencer

Examples of using Conditionnent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
qui reçoit moins de 600 millimètres de pluie chaque année, conditionnent en grande partie les activités économiques des Mikea.
which receives less than 600 millimeters of rainfall each year, largely shape Mikea economic activities.
l'exercice physique adoptés au cours de l'enfance et de l'adolescence conditionnent grandement leur devenir d'adulte
physical activity adopted during childhood and adolescence greatly determine their future adult
En définitive, l'humanité tout entière a le droit légitime de demander à participer aux décisions qui conditionnent son bien-être et son avenir.
Ultimately, humanity in its entirety has a legitimate right to ask for involvement in decisions that affect its well-being and its future.
Soleil entrent en collision et de la mer comme deux rôles importants, qui conditionnent le territoire, la culture
Sun and sea collide as two important roles which shape the territory, the culture
l'opinion du FMI sur la tenue de l'économie de ses membres conditionnent directement l'aide que le FMI lui-même apporte à tel ou tel pays.
views of IMF on the performance of member countries directly affect the support that IMF provides to individual countries.
Cependant, ces problèmes conditionnent au moins autant l'accès des populations urbaines pauvres à l'eau
However, these issues are at least as important in conditioning access to water
Par exemple, les jeunes hommes peuvent avoir des obligations intergénérationnelles qui conditionnent leurs transitions sociales,
For example, young men may have intergenerational obligations that shape their social transitions,
le travail derrière la façon dont ils conditionnent leurs produits pour une biodégradabilité rapide
work behind how they package their products for rapid biodegradability
Si certains des facteurs qui conditionnent l'intervention humanitaire sont propres aux différentes crises,
While some of the factors affecting the response are specific to individual crises,
à un autre des grands triangles qui conditionnent l'humanité.
to another of the great triangles conditioning humanity.
Une culture est un système de croyances et de réponses partagées qui conditionnent le comportement des gens dans l'environnement d'une organisation.
A culture is a system of shared beliefs and responses that conditions people how to behave in the organizational environment.
entre autres, conditionnent le passage social des jeunes gens à l'âge adulte.
sociocultural practices shape young people's social transitions to adulthood.
opérationnels et économiques qui conditionnent la mise en œuvre des options de gestion du risque.
economic factors affecting the implementation of the risk management options.
Nous voudrions toutefois souligner un certain nombre de considérations essentielles qui conditionnent notre démarche.
However, we would wish to stress a number of key considerations conditioning our approach.
c'estàdire d'un droit non absolu mais plutôt subordonné à des charges qui conditionnent sa jouissance.
be said to be a right/obligation, that is to say, a right which is not absolute but entails an obligation which conditions its enjoyment.
On continue de débattre des facteurs qui conditionnent le processus de développement dans le monde moderne.
Argument continued about the factors determining the development process in the modern world.
L'Agence de l'Eau souhaite améliorer l'état des connaissances sur les processus qui conditionnent la présence ou l'absence de larves
The Water Agency hopes to raise awareness on the processes affecting the presence or absence of larvae
le droit d'enquêter librement sur tous les faits qui conditionnent la vie publique.
the right to freely inquire on all events conditioning public life.
c'est dire si les sols conditionnent la viticulture du Steinert.
so you see how the ground conditions winegrowing in Steinert.
Les délimitations administratives(qui conditionnent l'appartenance des entités régionales au gouvernement de Karthoum
The delimiting of administrative boundaries- determining whether regional entities belong to the Karthoum
Results: 345, Time: 0.0968

Top dictionary queries

French - English