CONDITIONS DEVRAIENT in English translation

conditions should
condition devrait
état devrait
maladie devraient
affection doit
problème doit
conditionalities should
conditionnalité devrait
requirements should
exigence devrait
prescription devrait
condition devrait
obligation devrait
besoin doit
disposition devrait
conditions are expected

Examples of using Conditions devraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
préalablement à l'amnistie, plusieurs conditions devraient être remplies:
a number of conditions must be fulfilled:
ressentent le besoin de rentrer chez eux, des conditions devraient être mises en place pour leur assurer une bonne réinsertion socio-économique
need to return, the conditions need to be in place to support sustainable socio-economic reintegration,
Une autre façon de savoir si votre objectif est réaliste est de déterminer si vous avez accompli quelque chose de similaire dans le passé ou de vous demander quelles conditions devraient exister pour atteindre cet objectif.
Additional ways to know if your goal is realistic is to determine if you have accomplished anything similar in the past or ask yourself what conditions would have to exist to accomplish this goal.
l'observateur pour la Belgique a proposé que ces conditions devraient être réglementées dans le projet d'article 41.
the observer for Belgium had proposed that those circumstances should be regulated in draft article 41.
Ces restrictions et conditions devraient être appliquées sans préjudice des obligations incombant à l'Espagne au titre des traités internationaux,
These restrictions and conditions should be applied"without prejudice to the obligations of Spain under international treaties", which excludes the
Un des accords les plus pertinents conclu au cours des débats était que les conditions devraient être créées pour veiller à ce que, avant qu'un pays
One of the most relevant agreements reached during the discussions was that, before a country's graduation, conditions should be created to ensure that in the long run,
Dans l'idéal, ces conditions devraient être conformes aux normes largement acceptées de qualité
Ideally, such conditions should be in line with widely accepted standards of humanitarian quality
par exemple à l'expiration d'un contrat de travail, les conditions devraient être en place pour garantir la durabilité du retour et l'utilisation optimale de leurs nouvelles qualifications
need to return e.g. at the end of a labor contract, the conditions should be in place to ensure that this can benefit the country of origin through sustainability of return,
Observation: la GLA estime souhaitable d'utiliser la disposition spéciale 301 pour le No ONU 3363 afin de préciser que les lampes ne présentent pas un risque important au transport dans les conditions précisées mais que ces conditions devraient être différentes des dispositions du chapitre 3.4(<<Quantités limitées>>),
Comment: GLA believes it is a good solution to use the special provision 301 for UN3363 to clarify that lamps do not pose significant transport risk under defined conditions but that these conditions should be different to the provisions of Chapter 3.4("Limited Quantities"),
Décidez que ces conditions devront être scrupuleusement observées.
And decide that these conditions should be strictly observed.
Ces conditions doivent être préalablement acceptées pour l'achat
These conditions should be accepted previously for
De nombreuses conditions doivent être réunies à cet effet.
Many conditions need to be met in order to make this possible.
D'autres conditions devaient également être remplies.
Other requirements should also be met.
Les commentaires et questions concernant les présentes Conditions doivent être acheminés à car2go.
Comments or questions regarding these Terms and Conditions should be directed to car2go.
À cette fin, six conditions doivent être remplies.
To achieve those goals, six conditions need to be met.
Par conséquent, pour constituer un BP toutes les trois conditions devrait s'applique nécessairement.
Hence, to constitute a BP all three conditions should necessarily apply.
Ces conditions doivent être arrêtées par écrit
Such terms shall be set out in writing
Les conditions doivent être conformes à celles du signal de référence.
Reference signal conditions shall apply.
Certaines conditions doivent toutefois être respectées avant tout aménagement.
However, a number of conditions must be met before development is allowed to proceed.
Certaines conditions doivent être remplies si.
Certain conditions have to be met if I.
Results: 54, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English