CONSENTIS in English translation

made
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
granted
subvention
accorder
bourse
don
octroyer
attribution
prime
donner
octroi
délivrer
provided
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
agreed
d'accord
approuver
décider
adopter
arrêter
acceptez
conviennent
consentez
reconnaissez
s'accordent
given
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
consented
consentement
accord
autorisation
consentir
accepter
voluntary
volontaire
bénévole
volontairement
facultatif
associatif
librement consenti
consensual
consensuel
libre
consensus
consenti
making
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
granting
subvention
accorder
bourse
don
octroyer
attribution
prime
donner
octroi
délivrer
providing
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent

Examples of using Consentis in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'assistance internationale pourrait selon nous prendre la forme de dons, de crédits consentis à des conditions de faveur
We believe that the international assistance can be given through donations, granting favourable credit
Ils comprennent les coûts consentis par skyguide pour l'aviation civile et les coûts des retards ATFM qui lui sont imputables.
This amount comprises the cost to skyguide of providing its civil air navigation services and the cost of the ATFM delays which can be attributed to the company.
Le montant mensuel des prêts consentis par les six plus grands affiliés est actuellement d'un million de dollars par mois.
The six largest affiliates now provide $1 million per month in loans.
Les prêts personnels comprennent les prêts garantis ou non garantis consentis à des particuliers, à des entreprises individuelles
Personal loans are secured and unsecured loans to individuals, unincorporated businesses
Il s'agit d'une initiative qui vient à l'appui des efforts déjà consentis dans le cadre du processus de Rabat
The initiative was supportive of efforts that had already been agreed upon in the context of the Rabat process
Il faut que les investisseurs répondent de façon positive aux efforts consentis par l'Afrique pour créer un environnement propice à l'IED
There is a need for investors to respond positively to the efforts Africa is making at creating an enabling environment for FDI
En Europe, beaucoup d'efforts avaient été consentis pour assurer la comparabilité des données à l'échelon international.
Within Europe a lot has been invested to ensure the international comparability of data.
Les progrès accomplis sur chacun de ces fronts témoignent des efforts consentis par les pays en développement et du dévouement du personnel de l'UNICEF.
The accomplishments in each of those areas bore witness to the efforts exerted by the developing countries and to the dedication of UNICEF staff.
Il faut décupler les efforts consentis pour consolider les avancées réalisées
They must scale up their efforts to consolidate gains made
Des prêts sont consentis pour des projets caractérisés par leur solidité technique,
Financing is allocated to projects based on technical,
Des fonds importants sont consentis aux services de santé,
Considerable funds are allocated to health care,
Des efforts constants sont par ailleurs consentis pour améliorer le traitement des prisonniers,
Constant efforts were also being made to improve the treatment of prisoners,
De gros efforts ont été consentis pour mettre en œuvre le principe de l'éducation pour tous,
Major efforts are being expended to implement the principle of education for all,
Nous nous félicitons des efforts consentis par les organisations pour systématiser leurs relations avec les autres organisations dans le cadre de mémorandums d'accord.
We welcome the efforts that organizations are making to systematize their relations with other organizations through memorandums of understanding.
Plusieurs délégations ont déploré que les efforts consentis par le PNUD pour se réformer n'aient pas été récompensés par une augmentation des contributions à l'organisation.
Several delegations mentioned their concern that the efforts UNDP had made to reform itself had not been matched by increased contributions to the organization.
Que des efforts soient consentis pour donner à ces enfants et adolescents des formations qualifiantes
It is hoped that initiatives will be approved to enable these children
des efforts considérables ont été consentis pour rendre cette industrie plus compétitive
considerable efforts have been expended to make the industry more competitive
À cet égard des efforts supplémentaires devraient être consentis pour assurer le traitement égal de toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies.
In that regard, more should be done to ensure the equal treatment of all the official languages of the United Nations.
Tout d'abord, il note que de plus amples efforts doivent être consentis pour mieux prendre en considération des options alternatives
It observed, first of all, that more efforts have to be made to give greater consideration to alternative options
Parker remercie tous les participants pour les efforts consentis pour préparer la réunion du groupe de travail
Dr Parker thanked all participants for their hard work in preparation for,
Results: 1534, Time: 0.1847

Top dictionary queries

French - English