CONTINUE DE CONNAÎTRE in English translation

continues to experience
continuent de connaître
continuent de subir
continuent de souffrir
continuent de vivre
continuent d'éprouver
éprouvent toujours
continuent de se heurter
continuent d'être confrontés
subissent encore
vivent toujours
continues to enjoy
continuer à profiter
continuent de jouir
continuent de bénéficier
continuent d'entretenir
continuer à apprécier
continues to face
continuent de se heurter
continuent de faire face
continuent de rencontrer
continuent de subir
continuent d'être confrontés
restent confrontés
sont toujours confrontés à
demeurent confrontés
continuent d'affronter
se heurtent toujours à
continues to suffer
continuent de souffrir
continuent de subir
continuent de pâtir
souffrent toujours
subissent encore
continue de connaître
demeurent victimes
subissent toujours
souffrent encore
continues to undergo
continuent à subir
continuent de faire l'objet
continuent de connaître
encore soumis
is still experiencing

Examples of using Continue de connaître in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
l'Inde continue de connaître un taux de mortalité infantile élevé
India continued to have a high infant mortality rate
le processus de paix au Moyen-Orient continue de connaître une évolution très significative.
the Middle East peace process has continued to witness developments of far-reaching significance.
L'Afrique continue de connaître des lacunes dans les domaines du transport,
Africa continues to experience deficiencies in transport,
l'Organisation des Nations Unies continue de connaître une grave crise financière
the United Nations continues to face a serious financial crisis
Bien que le Moyen-Orient continue de connaître les maux du terrorisme,
Although the Middle East continues to experience the evils of terrorism,
L'économie japonaise continue de connaître une croissance supérieure à son potentiel,
The Japanese economy continues to experience growth in excess of its potential,
La République populaire démocratique de Corée continue de connaître des pénuries alimentaires généralisées,
The Democratic People's Republic of Korea continues to suffer from widespread food shortages,
Le Comité note que l'Argentine continue de connaître une situation économique difficile, qui affecte en particulier les groupes vulnérables, tels que les groupes autochtones
The Committee notes that Argentina is still experiencing difficult economic circumstances which affect in particular vulnerable population groups,
dont les ventes(hors change) sont stables sur la période, continue de connaître une situation contrastée,
reported stable sales(excluding foreign exchange) between the periods, but continues to experience contrasting situations,
a connu et continue de connaître des difficultés financières.
has had and continues to suffer from financial difficulties.
le secteur de la santé continue de connaître des difficultés financières.
that the health sector continues to experience financial difficulties.
dit que le monde continue de connaître de profonds changements en vue d'asseoir les relations internationales sur la primauté du droit
said that the world continued to experience far-reaching changes in the process of establishing international relations based on the primacy of law
La majorité(61%) des entreprises continue de connaître une« prospérité modérée»,
The majority(61%) of businesses continue to experience“moderate success”,
Par conséquent, le continent continue de connaître d'importants déficits de financement qu'il faut combler afin que les investissements publics
Consequently, the continent continues to have significant financing gaps that have to be closed to provide resources for public
Notant qu'à l'approche de son trentième anniversaire l'Université continue de connaître une expansion et un développement exceptionnels dans l'exercice du mandat que lui a confié l'Assemblée générale.
Noting that as the University approaches its thirtieth anniversary year, it continues to experience extraordinary growth and development in the exercise of the mandate given to it by the General Assembly.
le refus des diversités et des différences sont à l'origine des atrocités qu'a connues et que continue de connaître, hélas, l'humanité.
differences are the source of the atrocities that humanity has experienced and which, unfortunately, it continues to experience.
Note avec préoccupation que la Mission continue de connaître des taux élevés de vacance de postes
Notes with concern that the Mission continues to experience high vacancy and staff turnover rates,
Toutefois, le pays continue de connaître des tensions politiques d'origines ethnique
However, the country continues to experience political tension along ethnic
Alors que le reste du monde continue de connaître des mutations et des changements en matière de science,
As the rest of the world continues to enjoy shifts of changes in science
Le Rapporteur spécial constate que le Soudan continue de connaître diverses causes
He observes that Sudan continues to experience a variety of causes and contexts of internal displacement.
Results: 66, Time: 0.0518

Continue de connaître in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English