CONTINUE DE PENSER in English translation

continues to believe
continuons de penser
continuons de croire
restons convaincus
persistons à croire
demeure convaincu
restons persuadés
demeurons persuadés
pensons toujours
continuons d'estimer
persistons à penser
still think
pense toujours
pense encore
crois toujours
continue de penser
crois encore
pense quand même
trouve toujours
continue à croire
crois quand même
persiste à penser
still believes
croient encore
crois toujours
continuons de croire
continuons de penser
pense toujours
restons convaincus
pensent encore
persiste à croire
demeure convaincu
demeurons persuadés
continued to think
continuer à penser
continuent de croire
continuer à réfléchir
persistons à penser
pense toujours
persiste à croire
continues to consider
continuer d'examiner
poursuivre l'examen
continuer d'envisager
continuer d'étudier
continuent d'estimer
continuons de penser
continuer à tenir compte
continuons de considérer
still feel
encore sentir
me sens toujours
ressens toujours
penses toujours
ressens encore
continue de penser
éprouve encore
me sens quand même
toujours l'impression
ai encore
continued to feel
continuent de se sentir
continuent de ressentir
continuent de penser
continued to believe
continuons de penser
continuons de croire
restons convaincus
persistons à croire
demeure convaincu
restons persuadés
demeurons persuadés
pensons toujours
continuons d'estimer
persistons à penser
continue to believe
continuons de penser
continuons de croire
restons convaincus
persistons à croire
demeure convaincu
restons persuadés
demeurons persuadés
pensons toujours
continuons d'estimer
persistons à penser
still believe
croient encore
crois toujours
continuons de croire
continuons de penser
pense toujours
restons convaincus
pensent encore
persiste à croire
demeure convaincu
demeurons persuadés
still believed
croient encore
crois toujours
continuons de croire
continuons de penser
pense toujours
restons convaincus
pensent encore
persiste à croire
demeure convaincu
demeurons persuadés

Examples of using Continue de penser in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il faut cependant déplorer qu'elle continue de penser qu'il est peut-être prématuré de se prononcer définitivement sur le champ d'application du sujet.
However, it was to be regretted that the Commission continued to think that it might be too early to reach a final decision on the scope of the topic.
Je continue de penser qu'il ressemble un peu trop Je ne sais pas… en bonne santé.
I still think he looks a little too- I don't know- healthy.
Je continue de penser que la meilleure chose à faire est de quitter cet endroit.
I still feel that it will be best if we would to let her leave.
Je continue de penser que le terrain de jeu sur Fairview où tu avais l'habitude de m'emmener.
I keep thinking about that playground on Fairview that you used to take me to.
Je continue de penser que c'est extrêmement idiot,
I still think this is extremely stupid,
Le Groupe asiatique continue de penser que la durée de la session de la Commission devrait être ramenée à quatre semaines.
The Asian Group continued to feel that the length of the Commission's sessions should be reduced to four weeks.
Je continue de penser que je devrais être au dîner de Donnie de ce soir,
I keep thinking I should be at that dinner of Donnie's tonight,
La police continue de penser que c'est un terroriste,
The cops still think he's a terrorist,
Mais je continue de penser que notre accord va lui donner la meilleur situation pour elle de se développer.
But I still feel that our agreement is gonna provide her with the best situation for her to thrive.
Parallèlement, le Canada continue de penser que le Protocole ne permet pas d'écarter comme il le faudrait les risques que les mines antipersonnel
At the same time, Canada continued to feel that the Protocol did not adequately address the humanitarian threats posed by anti-personnel
Je continue de penser qu'elle nous suivra un jour et le dira à ta femme.
I keep thinking she will follow you home one day and tell your wife.
Je continue de penser que les filles auraient préféré le petit cheval pour leur annniversaire.
I still think that the girls would have preferred the little horse for their birthday.
C'est pourquoi Du Pont continue de penser que le succès du Cycle de Doha serait une excellente façon d'améliorer le régime commercial actuel.
So DuPont believed, and continue to believe, that a successful Doha outcome is an excellent means of changing the current trade regime for the better.
En venant ici souvent, je continue de penser que nous sommes similaires
Coming here more often, I still believe we are all the same
Je continue de penser que si seulement j'étais restée
I keep thinking if… only if I had just stayed
Peut-être est-ce juste le psy en moi, Mais je continue de penser qu'il y a une part de psychologique.
Maybe it's just the shrink in me, but I still think there's a psych component.
Je continue de penser que le désarmement des groupes armés devrait s'inscrire dans le cadre d'un processus politique géré par les Libanais.
I continue to believe that the disarmament of armed groups should be carried out through a Lebanese-led political process.
Je continue de penser que, peu importe ce qui se passe pendant la nuit.
I keep thinking about the fact that, no matter what happens during the night.
nous n'aurions pas négocié un traité de limitation des armements, mais je continue de penser que nous aurions pu accomplir un travail utile.
an arms control treaty, that is true, but I still believe that we would have been able to do some useful work.
Tu comprends ce que je te dis? Je continue de penser que c'est trop gros.
You understand what I'm saying to you?( paint spraying) I still think it's too big.
Results: 351, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English