CRAIGNAIENT in English translation

feared
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
were concerned
être vous inquiétez
être la préoccupation
s'inquiéter
être peur
être crainte
être préoccupé
être le souci
were afraid
avoir peur
craindre
être effrayé
être peur
expressed concern
s'inquiètent
sommes préoccupés par le fait
déplorent
expriment leur préoccupation
se disent préoccupés
expriment leur inquiétude
ont exprimé des préoccupations concernant
worried
inquiéter
souci
inquiétude
peur
inquiet
crainte
craindre
t'en faire
were fearful
avoir peur
craindre
être craintif
faire peur
fear
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
fears
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
fearing
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
are afraid
avoir peur
craindre
être effrayé
être peur

Examples of using Craignaient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les États-Unis craignaient que Saddam Hussein ne lance une campagne génocidaire contre les Kurdes, semblable lors de l'insurrection de 1991.
This attack stoked American fears that Saddam intended to launch a genocidal campaign against the Kurds similar to the campaigns of 1988 and 1991.
Le Rapporteur spécial a été informé que des sources non gouvernementales craignaient que la deuxième chaîne dont la création est prévue bloque certaines fréquences de la télévision publique russe.
The Special Rapporteur was informed that a number of non-governmental sources fear that the planned second channel will block some of the frequencies of ORT Russian Public Television.
Plusieurs États Membres craignaient que le fonds d'affectation spéciale proposé n'entraîne des dépenses supplémentaires pour l'ONU, et donc pour les États Membres.
Several Member States expressed concern that the proposed trust fund would cause additional expenses to be incurred by the budget of the United Nations, hence by Member States.
D'aucuns craignaient qu'en cas de victoire,
There were fears that if she were elected president,
Des journalistes burundais ont déclaré à Human Rights Watch qu'ils craignaient des représailles, car beaucoup d'entre eux sont considérés comme des sympathisants de l'opposition par les alliés du président.
Burundian journalists told Human Rights Watch they fear reprisals, since many are viewed by the president's allies as sympathetic to the opposition.
Ce titre fut pendant un temps banni par de nombreuses stations radios américaines qui craignaient qu'il encourage la délinquance juvénile.
It was banned on many radio stations fearing that the title would incite violence.
Certains craignaient que l'accent sur l'évangélisation ne se perde dans le vaste ordre du jour du COE.
There were fears that a focus on evangelism might be lost in the wide agenda of the WCC.
L'Accord ne leur inspirant pas confiance, ils craignaient de quitter les camps
Due to their lack of faith in the Agreement, they are afraid to leave the camps
Ce dernier a déclaré que les Syriens craignaient en permanence pour leur sécurité personnelle
He said that Syrians were living in constant fear for their personal security,
La victoire indiscutable d'Angela Merkel a rassuré ceux qui craignaient qu'elle ne soit contrainte de gérer l'Allemagne de manière plus en phase avec les eurosceptiques.
Merkel won a convincing victory, laying to rest fears that she would have to take Germany down a more eurosceptic route.
Ainsi, en se basant sur des études menées sur les gorilles des montagnes, on pensait que tous les gorilles craignaient l'eau.
So for instance, based on studies done on Mountain gorillas it was assumed that all gorillas are afraid of water.
donnant à entendre qu'ils craignaient pour leur sécurité.
witnesses willing to testify, implying that they fear for their safety.
Les attaques ont provoqué le déplacement de plusieurs milliers de résidents qui craignaient pour leur sécurité.
The attacks resulted in the displacement of several thousand residents because of fears for their safety.
Ces initiatives se sont souvent heurtées à une vive résistance de la part des organisations professionnelles déjà établies, qui craignaient de voir leur influence et leurs cotisations diminuer.
Such steps have often met with stiff resistance by established business organizations which are afraid of losing influence and membership fees.
Nous avons noté que quelques membres du personnel du projet craignaient que la solution choisie pour les besoins globaux du parc puisse ne pas s'avérer optimale pour aucun véhicule.
We noted concern among some of the project staff that potentially the solution selected for the broader fleet requirement may not be optimal for a particular vehicle.
Toutefois, cette information fut gardée secrète par les explorateurs, car ils craignaient que le service des parcs nationaux ne leur interdise toute exploration s'il venait à être au courant.
However, this information was closely held by the explorers: it was feared that the National Park Service might forbid exploration were this known.
La plupart de ses collègues se réjouirent secrètement de ce départ car ils craignaient que son influence et sa popularité ne soient une menace pour la Constitution.
Many of his cabinet colleagues secretly welcomed his departure as they believed his dominance and popularity were a threat to the Constitution.
Les scientifiques craignaient que les retombées radioactives ne soient accrues par la pluie
It was feared that the danger from radiation and fallout would be increased by rain,
C'est pourquoi les abolitionnistes craignaient que ce nouveau Territoire ne devienne, par la suite, un État esclavagiste.
Anti-slavery Representatives opposed creating a new territory, as they feared it had the potential to become a slave state.
Il a également répondu à ceux qui craignaient que l'article 38 pourrait ne permettre de modifier un traité dans un sens contraire au droit interne.
He also addressed the concern that article 38 might authorize variations of treaties in violation of internal law.
Results: 646, Time: 0.0845

Top dictionary queries

French - English