CRAIGNANT in English translation

fearing
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
concerned
préoccupation
inquiétude
souci
problème
crainte
concernent
préoccupé
préoccupante
intéressant
portent
fearful
craintif
peur
effrayant
peureux
terrible
crainte
craignant
apeurés
afraid
peur
bien
crains
effrayé
ai bien peur
worried
inquiéter
souci
inquiétude
peur
inquiet
crainte
craindre
t'en faire
may
mai
peut-être
puis
possible
sans doute
parfois
peut
risque
susceptibles
feared
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
fear
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
fears
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
concern
préoccupation
inquiétude
souci
problème
crainte
concernent
préoccupé
préoccupante
intéressant
portent
might
mai
peut-être
puis
possible
sans doute
parfois
peut
risque
susceptibles
concerns
préoccupation
inquiétude
souci
problème
crainte
concernent
préoccupé
préoccupante
intéressant
portent
worrying
inquiéter
souci
inquiétude
peur
inquiet
crainte
craindre
t'en faire

Examples of using Craignant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a été ensuite abandonnée après qu'il ait refusé de témoigner, craignant pour la sécurité de sa famille.
allegations was instituted but then dropped after he declined to testify for fear of his family's safety.
Ils y attendent avec une« frayeur mortelle» la fin des troubles, craignant que« les meurtriers au dehors n'entendent» pleurer les petits enfants.
There they waited with a"deadly fear" for the trouble to pass, worrying that the"murderers outside would hear.
Désormais, la question centrale qui se pose est de savoir si la personne persécutée ou craignant de l'être peut trouver une protection adéquate dans son pays d'origine.
Since then, the central question has been whether the person who has suffered or fears persecution can find adequate protection in his/her country of origin.
Par conséquent, de nombreuses personnes ont gardé leur statut secret, craignant d'être encore moins bien considérées que les autres.
Many people have therefore kept their status secret out of fear they will be considered of a lesser state than others.
Craignant d'être également touchés par cette déliquescence morale,
Fearing they too would be infected by this moral decay,
Ces dispositions permettent aux personnes craignant de faire l'objet d'un traitement contraire à ce principe de demander asile à la Hongrie.
These regulations ensure that someone having a fear of a treatment contrary to that principle can seek asylum in Hungary.
En 1679, craignant le passage de l'Exclusion Bill, Charles II dissout le Parlement.
In 1679, with the Exclusion Bill in danger of passing, Charles II dissolved Parliament.
Craignant de ne pas pouvoir résister à Yuan Shu, il blâme Chen Gui pour lui avoir donné un mauvais conseil.
He was afraid that he might not be able to resist Yuan Shu so he blamed Chen Gui for giving him poor counsel.
L'EAM, craignant de se retrouver sans défense face aux milices anti-communistes, propose un plan
The EAM, believing that it would leave the guerillas of ELAS defenseless against anticommunist militias,
Les Athéniens, craignant que certains de leurs alliés capitulent rapidement, offrirent à Brasidas
The Athenians were afraid that their other allies would quickly capitulate,
Fu Wan craignant Cao Cao ne donne pas suite à cette lettre,
Fu Wan was fearful of Cao Cao and never acted on the letter, in 214,
Craignant la violence, les amis de Priestley le persuadent de ne point se rendre au repas.
Amid fears of violence, Priestley was convinced by his friends not to attend.
Dion Cassius avança que l'impératrice Messaline, craignant que Pompeius soit un rival pour Britannicus, ordonna son exécution afin qu'Antonia puisse épouser le demi-frère de Messaline.
Cassius Dio states that Antonia's stepmother Empress Valeria Messalina ordered his execution out of fear that Pompeius might become a rival to her son Britannicus.
J'ai vu un éclair de métal. Et craignant pour ma vie. J'ai sorti mon arme,
I saw a flash of metal and in fear of my life, I drew my gun
Il s'est échappé d'Iraq avant le procès, craignant pour sa vie et sachant parfaitement que son procès serait inique.
He had fled Iraq before the trial, in fear of his life, and in the knowledge that the trial would not be fair.
Selon des informations qui ne sont pas confirmées, M. Kaisiepo, craignant pour sa sécurité, aurait quitté l'Indonésie pour les Pays-Bas ou l'Australie.
According to unconfirmed reports, Mr. Kaisiepo has left Indonesia either for the Netherlands or for Australia because of concerns for his safety.
Craignant que le champ d'application de ces articles soit plus restreint que les activités visées
He feared that the scope of those articles was more restricted than the activities addressed by the provisions of the Protocol
Craignant de périr en état de péché"il prit sur ses épaules un jeune garçon"dans l'espoir qu'en le sauvant.
He was afraid to die a sinner, and he took upon his shoulders a young boy… and hoped that by saving the young boy, he would save himself.
Craignant des représailles et une nouvelle arrestation de son fils,
For fear of reprisals and further arrests of her son,
Craignant que l'absence de gouvernement représentatif ne donne lieu à des violations des droits de l'homme
Expressing concern that the absence of representative government may lead to violations of human rights
Results: 1230, Time: 0.0793

Top dictionary queries

French - English