D'ENSEMBLE DU PROGRAMME in English translation

overall programme
programme général
programme global
de l'ensemble du programme
overall programmatic
d'ensemble du programme
programmatiques d'ensemble
programmatique globale
programmatique général
of the overall programme
du programme global
du programme général
de l'ensemble du programme
overall program
global du programme
générale du programme
l'ensemble du programme

Examples of using D'ensemble du programme in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ce qui pourrait améliorer l'exécution d'ensemble des programmes.
which may promote the overall programme delivery.
les stratégies, les programmes de travail ainsi que les engagements de résultats et les normes de productivité applicables aux fonctionnaires, et qui serait le fondement d'une notation cohérente des fonctionnaires en même temps que d'une meilleure gestion d'ensemble des programmes- il serait nécessaire que le Secrétaire général formule un"plan de mission";
essential task of establishing an integrated system linking mandates, objectives, strategies, work programmes and individual staff performance agreements and standards as a basis for both sound staff performance appraisal and more effective overall programme performance- a mission statement by the Secretary-General is necessary;
La Norvège a donc apporté sa part à la réalisation des objectifs d'ensemble du Programme d'action.
Norway had therefore contributed its share towards the targets of the Programme of Action as a whole.
Gestion d'ensemble du programme exécuté.
Overall management of national execution programme.
De nombreuses délégations ont déclaré qu'elles soutenaient et approuvaient l'orientation générale et la stratégie d'ensemble du programme.
Many delegations expressed their support and agreement with the general orientation and overall strategy of the programme.
Offrez une brève vue d'ensemble du programme et des projets ou activités que les participants auront la possibilité de faire.
Offer a brief overview of the curriculum and any projects or activities that students will have an opportunity to do.
Il a donc été décidé de confier la responsabilité d'ensemble du Programme au Département des services d'appui
It was decided, therefore, to give overall responsibility for the programme to the Department for Development Support and Management Services,
L'objectif d'ensemble du Programme du PNUE sur le mercure consiste à réduire les risques
The overall global objective of the UNEP Mercury Programme is to reduce the risk to human health
Une délégation a déclaré que la stratégie et la structure d'ensemble du programme de pays pour le Kenya lui paraissaient satisfaisantes
One delegation said that the Kenya country programme had a good overall structure and strategic interventions,
Impact sur la qualité d'ensemble du programme de pays et de son exécution.
Impact upon overall quality of country programme and programme delivery.
En dépit de cela, on n'a pas procédé à une évaluation d'ensemble du programme pour déterminer son efficacité quant à la réduction des disparités entre les sexes.
In spite of such indications, there has been no comprehensive evaluation of the programme to determine its effectiveness in addressing gender-based disparities.
Le Ministère de la planification et du développement administratif assurera la coordination d'ensemble du programme.
The Ministry of Planning and Administrative Development will ensure overall programme coordination.
Les coûts d'ensemble du programme seront déterminés par l'application de la formule.
The overall program cost will be determined by the application of the formula.
le Ministère de la coopération régionale du Gouvernement du Sud-Soudan seront chargés de la coordination d'ensemble du programme.
the GoSS Ministry of Regional Cooperation will be responsible for the overall programme coordination.
La réalisation des objectifs d'ensemble du programme dépend toutefois de deux postulats primordiaux qui concernent le champ d'application et la transposition.
Meeting the overall programmatic objectives depends however on two key assumptions, which concern scope and replication.
Il devrait également intégrer les attributions des bureaux extérieurs dans la structure d'ensemble du programme SP-96-002-1.
It should also integrate the functions of the field offices within the overall programmatic structure. SP-96-002-1.
Le Centre ne dispose d'aucun dispositif central assurant un contrôle d'ensemble du programme aux niveaux de la formulation,
The Centre does not have any central mechanism for overall programme oversight at the levels of formulation,
Conclusion 4: Le sous-programme Information du programme d'appui des Nations Unies au NEPAD n'est pas clairement lié à une stratégie d'ensemble du programme.
Finding 4: The public information subprogramme under United Nations support for NEPAD is not clearly linked to a strategy for the programme as a whole.
la gestion de l'environnement, il représente un élément très important des activités et efforts d'ensemble du Programme.
management of the environment, represents a very significant part of overall Programme activities and effort.
L'élément éducatif du programme de services consultatifs et d'assistance technique est censé faire un apport essentiel à la réalisation des objectifs d'ensemble du programme.
The educational component of the advisory services and technical assistance programme is meant to make an essential contribution to the achievement of the programme's overall objectives.
Results: 23930, Time: 0.0424

D'ensemble du programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English