donc nécessairedoivent doncont donc besoinil faut doncavons par conséquent besoinc'est pourquoi devonsdoivent dès lorsdoivent en conséquencedonc nécessiterc'est pourquoi avons besoin
Examples of using
Devaient donc
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les entités devaient donc donner la priorité à la préparation des données et accélérer la procédure afin de disposer de données exactes en vue de l'établissement des soldes d'ouverture.
Entities therefore need to prioritize and accelerate the data preparation processes to ensure that accurate information is available for preparing opening balances.
Il y a quelques années, le Secrétariat a informé l'Institut que ces contrats n'étaient plus adaptés au personnel institutionnel et devaient donc être transformés.
In recent years, UNIDIR has been advised by the Secretariat that such contracts are no longer appropriate for institutional staff and thus must be converted.
Il y avait un grand nombre de décisions qu'ils qualifiaient de"collectives" et qui ne devaient donc pas être remises en question.
There were a huge amount of decisions which they said had"been made by all of them" and that therefore shouldn't be changed.
donnaient de fausses impressions, et devaient donc être reformulées.
to give the wrong impression, and needed therefore to be rephrased.
les flux d'aide devaient donc servir à accroître les capacités productives des pays en développement.
aid flows should, therefore, support the productive capacities of developing economies.
La Commission a souligné que les règles susmentionnées étaient claires et sans ambiguïté et devaient donc être appliquées sans exception.
The TIRExB stressed that the above rules are clear and unambiguous and, thus, should be applied without exception.
Le Comité a réaffirmé que ces exemples n'avaient pas force de loi et devaient donc être considérés uniquement comme des directives.
The Board reiterated that these examples were not legally binding and, thus, should be treated as guidelines only.
de contrôle avaient un caractère opérationnel et devaient donc continuer d'être examinées par les vérificateurs internes.
control procedures were operational in nature and therefore should continue to be reviewed by the internal auditors.
Leurs prêtres devaient donc vivre à côté des locaux du temple dans des habitations de fortune,
Their priests therefore had to live next to the temple premises in makeshift dwellings,
Ils devaient donc duper un autre représentant du service clientèle,
They would then have to swindle their way past yet another customer service rep,
Les pouvoirs publics devaient donc prendre des mesures immédiates afin de faire bénéficier d'une sécurité juridique les ménages qui n'ont pas une telle protection.
Governments should consequently take immediate measures aimed at conferring legal security of tenure upon those households currently lacking such protection.
Ces droits devaient donc être protégés aussi bien dans le cas des étrangers que dans celui des citoyens.
Those rights, therefore, had to be protected for aliens as well as citizens.
Ces réflexions devaient donc conduire à une certaine prudence en matière de desserte des centres-villes, pour ne pas risquer d'y attirer davantage de voitures particulières.
There is thus a need for some caution with regard to the development of transport facilities which may attract more private cars to the town centre.
Les autorités néerlandaises devaient donc évaluer le cas à la lumière de la situation en Mongolie.
The authorities of the Netherlands therefore had to assess the case in the light of the situation in Mongolia.
Les vues de la CNUCED devaient donc apparaître dans les objectifs de développement économique
UNCTAD's views would thus find their way into the economic
Les pouvoirs publics devaient donc décider du type de système réglementaire à mettre en place.
The government therefore had to decide on what kind of regulatory system to put in place.
Les conduits par lesquels le LOX passait vers les moteurs devaient être droits et devaient donc passer par le réservoir de carburant.
The lines through which the LOX ran to the engine had to be straight and therefore had to pass through the fuel tank.
Je suis parti de l'intérieur de la piste qui était la partie la plus humide et devaient donc être prudent au début.
I started from the inside of the track which was the wettest part and so had to be careful at the beginning.
représentaient en fait une part de plus en plus importante du revenu et devaient donc être pris en compte.
in fact, represent an increasingly important component of income, and therefore they need to be taken into account.
Les Parties à la CITES ont reconnu à une forte majorité que les populations d'éléphants dans ces pays étaient stables ou en augmentation et devaient donc être transférées à l'Annexe II.
CITES Parties accepted by a large majority that elephant populations in those countries were stable or growing and so should be transferred to Appendix II.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文