DEVAIS ATTENDRE in English translation

had to wait
devoir attendre
avoir à attendre
falloir attendre
devez patienter
falloir patienter
devez rester
should wait
devrait attendre
faut attendre
devez patienter
were supposed to wait
have to wait
devoir attendre
avoir à attendre
falloir attendre
devez patienter
falloir patienter
devez rester

Examples of using Devais attendre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et tu devais attendre sur le trottoir jusqu'à ce que je ferme les doubles rideaux.
And you were supposed to wait across the street until I flashed the venetian blinds.
Et si je devais attendre, j'allais le faire, et donc j'ai rejoint le cabinet,
And if I had to wait, that was just what I was going to do,
Tu disais que je devais attendre de te menotter avant de parler de t'envoyer dans une chambre à gaz.
You said I should wait to cuff you before talking about sending you to the gas chamber.
On m'a dit que j'étais en état d'arrestation et devais attendre qu'une autre voiture me conduise dans un autre endroit.
I was told I was arrested and had to wait until another car would bring me to another place.
Si je devais attendre d'être mariée,
If I have to wait until I get married… girl,
Je l'ai découvert quand elle n'était qu'une enfant, mais je devais attendre qu'elle vienne à nous.
I recognized it when she was just a child, but I had to wait for her to come to us.
Je pensais déjà que je devais attendre une demi-année pour que les téléphones arrivent à travers ce long voyage.
I already thought that I would have to wait for half a year for the phones to arrive through this long journey.
Je lui ai demandé à maintes reprises d'agir, mais il a répondu à maintes reprises que je devais attendre.
I repeatedly urged him to act, yet he repeatedly replied that I must wait.
Je devais attendre le jour où les hommes ne répèteraient pas mon erreur
I had to wait for a time when mankind… would not repeat my mistake
Je devais attendre que ma frange pousse à mon menton,
I was supposed to wait until my bangs grow to my chin,
Avant de mourir, mon père a dit que je devais attendre l'arrivée d'un taureau rouge dans un champ vert
Before my father died… he said I was to look for the coming of a red bull on a green field…
Si on devait attendre des Americains qu'ils nous filent ce genre de materiel.
If they had to wait Americans that they spin us this type of equipment.
Nécessaire alors que lui-même devait attendre les décisions d'en haut.
Always necessary while he/she him/herself had to wait for the decisions from.
Barry disait qu'il devait attendre qu'on le prouve.
Barry said he had to wait until the evidence was in.
On lui a dit à la commune qu'il devait attendre.
At the commune they told him that he had to wait.
Nous devrions attendre Maddox.
We should wait for Maddox.
Vous devrez attendre le retour de M. Michael.
You have to wait till Master Michael returns.
Je dois attendre la dernière composante.
I gotta wait for the final piece.
Peut-être que tu devrais attendre dans la voiture avec ton nouvel ami.
Maybe you should wait in the car with your new buddy.
Donc, si on doit attendre jusqu'au matin, alors.
So, then, if we have to wait until… Until morning, then.
Results: 41, Time: 0.0395

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English