DEVOIR PASSER in English translation

have to go
falloir aller
dois aller
dois partir
dois passer
dois rentrer
dois faire
devez vous rendre
dois retourner
dois te laisser
dois filer
have to spend
devoir passer
dois dépenser
doivent consacrer
avoir à passer
avez à dépenser
dois rester
obligés de passer
have to pass
devoir passer
avoir à passer
devez réussir
devoir refuser
doivent faire
doivent franchir
doivent subir
have to switch
devez passer
devez changer
avoir à changer
doivent basculer
devez activer
avoir à passer
il faudra passer
having to go
falloir aller
dois aller
dois partir
dois passer
dois rentrer
dois faire
devez vous rendre
dois retourner
dois te laisser
dois filer
having to spend
devoir passer
dois dépenser
doivent consacrer
avoir à passer
avez à dépenser
dois rester
obligés de passer
need to spend
besoin de passer
besoin de dépenser
dois passer
ai besoin de passer
devez dépenser
devrez rester
veux passer
doivent consacrer
have to undergo
doivent subir
avoir à subir
doivent passer
doivent suivre
doivent se soumettre
doivent faire l'objet

Examples of using Devoir passer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mlle Morris et moi nous allons devoir passer la nuit ici finalement.
Miss Morris and I are gonna have to spend the night here after all.
On va devoir passer par la fenêtre.
We will have to go through the window.
Je vais devoir passer au dessus de ta tête.
I will have to go over your head.
tu vas devoir passer par Narcisse.
you will have to go through Narcisse.
Vous allez devoir passer votre dernière année ici.
You're going to have to spend your last year of probation here in New Mexico.
On va devoir passer leur numéro.
We are going to have to skip their number.
Ils vont devoir passer à travers.
They will have to come through.
Je vais devoir passer le rencart surprise.
I'm gonna have to pass on the blind date.
Je vais devoir passer à un distributeur.
I'm gonna have to run to an ATM.
Je vais devoir passer dans les classes.
I will have to stop by some classes.
Alors je vais devoir passer un arrangement.
Then I will have to make arrangements.
On va devoir passer au plan B.
We're going to have to go for plan B.
Ne te plains pas de devoir passer du temps avec Jules, d'accord?
Don't complain about getting to spend time with Jules, okay?
J'espérais qu'on la trouverait avant de devoir passer cette appel.
I was hoping we would find her before having to make that call.
Vous allez devoir passer.
You're just going to have to come over.
On va devoir passer à travers ce mur et la raccorder ici.
We're gonna have to go through that wall. Feed it up over here- oh, wait, wait. whoa, whoa.
Vous allez maintenant devoir passer du temps sur le site internet de l'entreprise
Now, you will have to spend some time on the company's website
Je vais devoir passer à l'attaque, transformer ça en voix d'électeurs.
I'm gonna have to go on the attack now. Find a way to turn this into votes.
Et maintenant, grâce à vous, je vais devoir passer une semaine à Rikers jusqu'à ce que la pression soit retombée.
And now, thanks to you, I'm gonna have to spend a week at Rikers until that gun charge is dropped.
Okay, Will, Je suis sûr que vous comprenez nous allons devoir passer en revue toutes ces séquences.
Okay, Will, I'm sure you understand we're gonna have to go through all of this footage.
Results: 106, Time: 0.0935

Devoir passer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English