should launch
devrait lancerdevrait engagerdevrait ouvrirdevrait entreprendredevrait déclencher should initiate
devrait engagerdevrait lancerdevrait entreprendredevrait entamerdevrait initierdevrait ouvrirdevrait amorcerdevraient mettre en placedevrait procéderdevrait commencer
should embark
devrait entreprendredoivent s'engagerdevrait se lancerdevraient embarquerdevraient procéder
are expected to roll outshould undertake
devrait entreprendredevraient prendredevraient s'engagerdevrait procéderdevraient menerdevrait réaliserdevrait effectuerdevrait lancerdevraient s'efforcerdevraient assumer
les organes nationaux chargés de l'administration des droits de propriété intellectuelle devraient lancer de grandes campagnes de renforcement des capacités et de sensibilisation sur les questions
the national bodies dealing with intellectual property rights should embark on intensive capacity-building and awareness-raising campaigns on intellectual property rightsla Conférence note que, de l'avis de nombreux États, les États parties devraient lancer sans attendre des consultations
the Conference notes that numerous States were of the view that States parties should undertake consultations immediately,Les deux chefs d'Etat devraient lancer un appel à la communauté internationale pour soutenir la signature d'un accord sur le climat à l'occasion de la COP 21 qui aura lieu à Paris en décembre à la fin de l'année 2015.
Both leaders are expected to launch a call for the global community to support the signing of a climate agreement during the 21st Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change(COP 21) to be hosted by France in December 2015.des autres organes gouvernementaux compétents devrait être renforcé: ceuxci devraient lancer, stimuler, coordonner l'intégration des principes du développement durable dans les programmes,
other relevant governmental bodies should be strengthened. They should initiate, stimulate and coordinate further integration of SD principles into educational programs,l'Assemblée générale devraient lancer en 2002 le processus préparatoire de l'examen décennal consacré aux suites données aux décisions issues de la Conférence mondiale de Yokohama sur la prévention des catastrophes naturelles,
the General Assembly should launch a 10-year review of the implementation of the outcome of the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction preparatory process beginning in 2002 in order to ensure that ales industries liées à l'espace devraient lancer un programme complet visant à promouvoir l'utilisation des communications par satellite
space-related industries should initiate a comprehensive programme to promote the use of satellite communicationsl'ancien chef du Renseignement Militaire Israélien, le général Amos Yadlin avait déclaré la veille que les États-Unis devraient lancer une attaque préventive contre la Corée du Nord
while former Israeli military intelligence chief General Amos Yadlin said the day before that the United States should launch an attack of preventive measures against North Koreaprès de 90 pays devraient lancer leur nouveau PNUAD,
nearly 90 countries are expected to roll out their new UNDAF,près de 90 pays devraient lancer leur nouveau PNUAD,
nearly 90 countries are expected to roll out their new UNDAF,modifient leur attitude quant à la question de savoir si les associations où ils sont représentés devraient lancer des initiatives locales individuelles pour attirer
to a varying degree change their approach to the extent to which the associations they are represented on should launch local individual initiatives to attractles gouvernements des pays de la région devraient lancer un processus de sensibilisation
Governments in the region should initiate a process of awareness-raisingtirer parti des possibilités de post-conflit existant pour établir leurs positions politiques; elles devraient lancer des réseaux et organisations de femmes;
use existing post-conflict opportunities to establish their political strongholds; They should pitch from women's networksCeci devrait lancer l'assistant d'installation MT4.
This should initiate the installation assistant.Le PNUD devrait lancer une évaluation des programmes du Fonds.
UNDP should undertake an evaluation for the Global Fund programs it is.Ça devrait lancer le bal. Nous devons lancer un assaut de front, Pour ce faire, vous devez lancer ce mécanisme à tous de prendre votre destination.
To do this you must launch this machinery to all take your destination.Nous devons lancer le drone avant qu'ils n'arrivent.
We need to launch the drone before they close in.Tu devrais lancer ton propre business.
You should start your own business.Sancorp doit lancer une OPA hostile.
Sancorp needs to initiate a hostile takeover.
Results: 42,
Time: 0.0895