DEVRAIT MONTRER in English translation

should show
devrait montrer
doit indiquer
devraient faire preuve
doit afficher
devrait démontrer
devraient manifester
devrait présenter
devrait faire apparaître
should demonstrate
devrait démontrer
doivent faire preuve
devraient montrer
devraient manifester
doit prouver
devrait faire la démonstration
should reflect
devrait refléter
devrait tenir compte
devrait réfléchir
devraient correspondre
devrait traduire
devrait rendre compte
devrait prendre en compte
devrait indiquer
devrait s'inspirer
devrait reprendre
should indicate
indiquer si
devrait indiquer
il conviendrait d'indiquer
devrait préciser
il faudrait indiquer
devrait dire
devrait signaler
il conviendrait de préciser
doit spécifier
devrait mentionner
must demonstrate
doit démontrer
doivent faire preuve
doit montrer
doit prouver
doivent manifester
il faut démontrer
doivent témoigner
doivent faire apparaître
should display
doit afficher
devrait manifester
doit indiquer
devraient présenter
devrait montrer
would have to show
devrait montrer
devrait démontrer
aurait à démontrer
devra prouver
aurait à prouver
devrait faire preuve

Examples of using Devrait montrer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La Conférence dans son ensemble ne devrait pas rejeter une telle attitude et devrait montrer qu'elle est capable de profiter de cette chance.
The CD as a whole should not reject such an attitude, and it should prove to be able to take this chance.
l'exploitant devrait montrer.
Votre compréhension du comportement des joueurs à la table devrait montrer que si par exemple vous jouez agressivement,
Your understanding of the players at the table should show that if you played aggressively,
la Commission devrait montrer que chaque délégation se tient fermement
the Commission should demonstrate that every delegation stood firmly
La nouvelle passerelle devrait montrer le plus grand respect pour l'environnement local;
The new footbridge should show the utmost respect for the local environment;
On a fait observer que le titre devrait montrer que le texte comportait un éventail de dispositions ayant trait à des règles existantes qui, dans un État adoptant la Loi type, sont dispersées dans diverses sections des lois nationales internes.
It was observed that the title should reflect that the text contained a variety of provisions relating to existing rules scattered throughout various parts of the national laws in an enacting State.
Elle devrait montrer que le programme de radioprotection maintiendra les doses au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre(voir la section 11.2 Application du principe ALARA),
It should demonstrate that the radiation protection program will keep doses ALARA(see section 11.2, Application of the ALARA principle), through the implementation of management control over work practices,
Premièrement, le Siège de l'Organisation des Nations Unies devrait montrer comment des économies sur les dépenses d'administration permettent d'accroître les ressources financières destinées au développement dans le pays où les économies sont réalisées.
Firstly, United Nations Headquarters should show how savings on administrative costs led to increased funding for development in the country where the savings were made.
Dans la majorité des pays, l'achèvement de la définition des descripteurs de niveaux nationaux devrait montrer que les résultats d'apprentissage sont pris en considération
Completion of national level descriptors, in most countries, should reflect that learning outcomes are applied,
Le projet devrait montrer dans quelle mesure la disponibilité de la réassurance améliore les produits d'assurance,
The project should demonstrate the extent to which the availability of reinsurance improves insurance products,
Elle devrait montrer aux États Membres que ce n'est pas seulement chaque organisation,
It should show Member States that not just the individual organizations
L'État partie devrait montrer comment le plan avance en direction du Programme d'action de Beijing,
The State party should indicate how the Plan drew on the Beijing Platform for Action,
une entreprise canadienne devrait montrer qu'elle est une entreprise classique ayant un plan d'entreprise efficace
the Canadian company must demonstrate a conventional business with a capital efficient and fully-funded business plan,
La demande devrait montrer que le volume ainsi que l'activité des déchets sont réduits au minimum
The application should show that both the volume and the activity of the waste are minimized,
Chaque rapport annuel devrait montrer en quoi consistaient les activités du PNUD
Each ROAR should demonstrate the real focus
au Pakistan qui figure au tableau 5.27, il devrait montrer de quelle manière l'efficacité
Pakistan in table 5.27, it should indicate how effectiveness
La Commission devrait montrer à tous qu'elle est sérieuse dans ses tentatives pour mettre un terme aux violations des droits de l'homme dans les pays subissant l'occupation
The Commission must demonstrate to all that it was serious in its attempts to put an end to human rights violations in countries under occupation, and must reaffirm its
millénaire en l'an 2000, la communauté internationale devrait montrer sa détermination en la matière en définissant ce que sont les crimes extrémistes
in preparing for the Millennium Assembly in the year 2000, should show its determination by defining extremist crimes and drafting its explicit
Par exemple, n'importe quel magasin devrait montrer l'information de base utilisateur comme quoi produit offre,
For example, any store should show the user basic information such as what product offers,
des libertés fondamentales, devrait montrer le même empressement que les Etats européens à coopérer avec le Rapporteur spécial.
fundamental freedoms, should show the same willingness as the European States to cooperate with the Special Rapporteur.
Results: 73, Time: 0.0654

Devrait montrer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English