DEVRAIT SUIVRE in English translation

should follow
devrait suivre
devraient respecter
doit se conformer
devraient appliquer
il faut suivre
devrait s'inspirer
devrait être conforme
devrait s'ensuivre
devrait succéder
doit obéir
should monitor
devrait surveiller
devrait suivre
devrait contrôler
devrait assurer le suivi
devrait veiller
devraient superviser
devrait vérifier
should take
devrait prendre
devrait tenir
devrait adopter
devrait faire
devraient assumer
il faut prendre
devrait revêtir
devrais accepter
is expected to follow
should track
devrait suivre
devrait surveiller
should keep
devrait garder
devrait tenir
devez conserver
devrait continuer
devrait maintenir
doit rester
il faut garder
devrait suivre
devrait poursuivre
il convient de garder
would follow
suivrait
s'ensuivrait
ferait suite
obéiraient
conformer
ought to follow
devez suivre
devez respecter
should pursue
devrait poursuivre
devraient appliquer
devraient rechercher
devraient mener
devrait chercher
devraient suivre
devrait continuer
devraient adopter
devraient mettre en oeuvre
devrait entreprendre
should oversee
devrait superviser
devrait encadrer
devrait surveiller
devrait suivre
devra veiller
devrait contrôler
is expected to track

Examples of using Devrait suivre in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la certification de type de l'avion CS300 devrait suivre environ six mois après celle de l'avion CS100.
certification is over 60% complete and type certification is expected to follow approximately six 5.
Le voyageur devrait suivre un chemin bien précis autour des cordes en séparation rapide,
The traveler would follow a precise path around rapidly separating strings, and find that he
le capitaine Mathew McInnes ont tous deux rédigé des articles qui incitent à la réflexion sur la voie que la transformation du Corps blindé canadien devrait suivre.
Captain Mathew McInnes have each contributed thought-provoking articles on the paths they believe Canadian Armoured Corps transformation ought to follow.
Le processus de délivrance de permis de la CCSN pour l'installation de gestion des déchets à long terme devrait suivre.
The CNSC licensing process for the long-term waste management facility would follow.
La CEPGL devrait suivre une approche similaire pour mettre en valeur les ressources des lacs Kivu et Tanganyika.
CEPGL should pursue a similar approach in developing of the resources of Lakes Kivu and Tanganyika.
Dans l'absolu, la structure du mécanisme de facilitation devrait suivre celle illustrée par le schéma no 4.
Ideally, the technology facilitation mechanism would follow the structure illustrated in figure 4.
C'est pourquoi on devrait suivre le plan: détruire le témoignage de Mariga.
This is exactly why we should stick to the plan to destroy Mariga's testimony.
Les services du Procureur général de Gambie devaient soumettre le Protocole facultatif à l'examen de l'Assemblée nationale sous peu et la ratification devrait suivre.
The AttorneyGeneral's Chamber in the Gambia was to introduce the OP/SOC to the National Assembly for debate soon and ratification was expected to follow.
Oliver Riedel: Chaque concepteur de machines devrait suivre une petite formation de base en informatique.
Riedel: All machine manufacturers should receive a short basic training course in IT.
Tout projet de géo-ingénierie susceptible d'avoir d'importants impacts environnementaux devrait suivre les normes définies par la loi estonienne sur les évaluations d'impact sur l'environnement.
Any geoengineering project which could potentially have significant environmental impacts would need to follow the rules set out in Estonia's National Environmental Impact Assessment Act.
Sa mission est d'« esquisser l'évolution que devrait suivre l'humanité en mutation pour assurer à tous les hommes le bien-être et la paix».
Its mission is"esquisser l'évolution que devrait suivre l'humanité en mutation pour assurer à tous les hommes le bien-être et la paix.
L'application des TI devrait suivre les politiques du Parti,
IT application has to follow the regulations and policies of the Party,
Chaque dispensateur de soins devrait suivre ses propres performances et les comparer avec celles de ses pairs,
Individual health care providers need to monitor their own performance
Le désarmement nucléaire devrait suivre les principes du maintien de la stabilité stratégique mondiale
Nuclear disarmament must follow the principles of maintaining global strategic stability
Afin d'évoluer dans un environnement sécuritaire sur les pistes, tout skieur devrait suivre à la lettre le Code de conduite en montagne,
To safely use the trails at Tremblant, you must follow the Mountain Code of Conduct,
le médecin devrait suivre deux années de formation supplémentaires afin de répondre aux exigences d'admissibilité du CRMCC.
the physician would need to complete two additional years of training to meet the RCPSC eligibility requirements.
Le Mexique a estimé que le Comité devrait suivre la mise en œuvre des règlements amiables.
Mexico said the Committee would need to follow up on the implementation of friendly settlements.
Le rapport devrait suivre la structure des directives du Comité concernant les rapports des États Parties55
It should follow the structure of the Committee's guidelines for States Party reports55
La conception des produits devrait suivre l'approche du cycle de vie,
Product development should be guided by a life-cycle approach,
Entre les sessions, le Comité des représentants permanents devrait suivre, surveiller et examiner la mise en oeuvre
Intersessionally, the Committee of Permanent Representatives should follow up, monitor and review the implementation
Results: 408, Time: 0.0755

Devrait suivre in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English