Examples of using
Diffèrent considérablement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les systèmes de négociation collective diffèrent considérablement d'un pays à l'autre,
Collective bargaining systems differ widely across countries in terms of their coverage
NOTANT que les Parties contractantes diffèrent considérablement de par leur situation et leurs capacités d'application de la Convention;
NOTING that the Contracting Parties differ substantially in their situations and in their capacity to implement the Convention;
Ces lois diffèrent considérablement d'un pays à l'autre pour ce qui est du pouvoir direct de réglementation qu'elles accordent aux entités publiques dans le processus de la rénovation urbaine.
These national regulations differ greatly in the direct regulatory power that they grant public bodies in connection with the urban renewal process.
Les systèmes diffèrent considérablement d'un pays à l'autre: certains disposent de gardes-frontières spécialisés,
Systems vary considerably between countries: some have specialist border guards,
La chasse à l'arc a souvent des saisons et des restrictions différentes de la chasse à l'arme à feu, et elles diffèrent considérablement d'une région à l'autre.
Bowhunting often has different seasons and restrictions from firearm hunting, and they differ significantly between areas.
Ces résultats tiennent notamment au fait que les taux d'augmentation de la production potentielle diffèrent considérablement d'une grande région économique à l'autre.
In part, this performance reflects potential growth rates that differ dramatically across major economic regions.
Les programmes d'action diffèrent considérablement les uns des autres par les modèles de développement dont ils s'inspirent
The Programmes of Action differ substantially in terms of the models of development from which they drew inspiration
Cette question revêt une grande importance pratique lorsque les règles matérielles de réalisation des deux États diffèrent considérablement.
This is of great practical importance where the substantive enforcement rules of the two States are significantly different.
Cela est utile si le graphique contient des métriques ayant des unités différentes ou qui diffèrent considérablement dans leur plage de valeurs.
This is useful if the graph contains metrics that have different units or that differ greatly in their range of values.
Cette observation laisse entendre que ces femmes entrepreneurs dans les NEI diffèrent considérablement des femmes propriétaires de NEN et d'EE.
This observation suggests these INV women entrepreneurs likely differ significantly from women business owners of DNVs and EEs.
de l'utilisation des sources d'énergies nouvelles et renouvelables diffèrent considérablement.
use of new and renewable sources of energy differ widely.
L''EFP en Europe: terme unique, interprétations plurielles Les systèmes nationaux d'EFP en Europe diffèrent considérablement d'un pays à l'autre.
VET in Europe: one term, many interpretations National VET systems vary considerably across Europe.
Les taux de consommation de tabac, bien qu'assez similaires à l'âge de 11 ans(moins de 1%), diffèrent considérablement entre les pays à l'âge de 15 ans.
Smoking rates, although fairly similar at age 11(less than 1%), differ dramatically across countries by age 15.
les organisations internationales diffèrent considérablement par leurs fonctions et leurs structures,
international organizations varied greatly in their functions and structures,
Ainsi, les quantités indiquées dans le présent rapport diffèrent considérablement de celles figurant dans de précédents rapports.
As a result, the amounts in the present report differ substantially from those which appear in previous reports.
les formes de maladies des femmes et des hommes diffèrent considérablement, tout comme leur sensibilité à leur propre santé.
men's disease patterns differ greatly as do their perceptions of their own health.
gérer les produits chimiques industriels diffèrent considérablement de celles utilisées pour les pesticides.
manage industrial chemicals differ significantly from those used for pesticides.
Selon les conclusions du rapport, les programmes aident les donneurs financièrement, mais ils diffèrent considérablement sur le plan de l'admissibilité des dépenses
The report concluded that while the programs help donors financially, they vary considerably with respect to eligibility policies
Par ailleurs, les recommandations de la Commission européenne, fondées sur le Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique(Euratom), diffèrent considérablement de ce qui était autorisé en 1986.
Furthermore, the recommendations given by the European Commission, based in the Euratom treaty, differ widely from what was permitted in 1986.
les critères correspondants diffèrent considérablement.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文