Examples of using
Dislocation
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La dislocation de l'ex-République fédérative de Yougoslavie est un exemple de régression du droit à l'autodétermination en"un droit de violer l'intégrité territoriale.
The breakup of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia is an example where the right to self-determination has been reduced to the"right of violation of territorial integrity.
La dislocation des filières d'approvisionnement dans les villes,
Il est commissionné dans la Marine soviétique en 1989 et, après la dislocation de l'URSS, il est transféré dans la Marine russe.
It was commissioned into the Soviet Navy in 1989, and after the dissolution of the Soviet Union, it was transferred to the Russian Navy.
Après la Première Guerre mondiale et la dislocation de l'empire austro-hongrois
Following World War I and the collapse of Austria-Hungary and the Ottoman Empire,
La mise à feu a provoqué la dislocation du colis et la dispersion de nombreux détonateurs,
The initiation caused the disruption of the package and many detonators were scattered, initiated ones as
Les auteurs de cette publication montrent que la dislocation du super continent Rodinia a pu,
The authors of this publication show that the breakup of the supercontinent Rodinia was able,
III- type latéral(20%)- diaphyse cubitale angulaire latéralement(courbé vers l'extérieur) et dislocation de la tête radiale sur le côté.
III- Lateral type(20%)- ulna shaft angulates laterally(bent to outside) and radial head dislocates to the side.
Il constitue une branche du Parti communiste de l'Union soviétique jusqu'à la dislocation de l'URSS.
The Communist Party of Kazakhstan had been a branch of Communist Party of the Soviet Union(CPSU) until the dissolution of the Soviet Union.
Après la dislocation de l'Union soviétique,
After the collapse of the Soviet Union in 1991,
Le coût peut être amélioré par l'optimisation de la dislocation cristalline en plus de leur durée de vie prolongée et la réduction des temps d'arrêt.
The cost of ownership can be improved accordingly to optimize crystal dislocations in addition to increasing service life and reducing downtime.
En se séparant de l'Afrique après la dislocation du Gondwana, il y a environ 160 millions d'années,
By separating from Africa after the breakup of Gondwana160 million years ago,
de la tête radiale dislocation arrière.
radial head dislocates posteriorly.
le financement du terrorisme, ainsi que la dislocation des flux financiers illicites.
as well as the disruption of illicit financial flows.
Le premier est le principal groupe né de la dislocation de la ligue libérale,
The PRS had been the main group to emerge from the collapse of the Liberal League,
La dislocation des communautés rurales a laissé le processus électoral tout entier aux prises avec des complexités techniques,
Rural community dislocations have left the entire electoral process with technical complexities and made free
il indique sa volonté de faire un compromis sur certains problèmes pour éviter la dislocation du pays.
he indicated a willingness to compromise on some issues to prevent the breakup of the country.
Qui plus est, la contre-offensive implacable menée par les pays concernés, s'est soldée par l'arrestation de plusieurs trafiquants de haut vol et la dislocation d'organisations de trafiquants.
Moreover, the steadfast counteraction resolutely pursued by the countries concerned resulted in the apprehension of several kingpin traffickers and the disruption of trafficking organizations.
les différends familiaux afin de protéger la famille contre la dislocation et de sauvegarder l'intérêt des enfants.
with the aim of helping to prevent families breaking up and protecting the interests of children.
La dislocation de l'URSS a obligé les anciennes républiques fédérées à régler par elles-mêmes les problèmes posés par l'impact de l'accident.
The collapse of the Soviet Union forced its former constituent republics to address the problem of dealing with the aftermath of the Chernobyl accident independently.
la dégradation de l'environnement a mené à la dislocation de ces unités familiales partout dans le monde.
environmental degradation has resulted in the disruption of these family units everywhere in the world.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文