DIVERSES CONDITIONS in English translation

various conditions
diverses conditions
différentes conditions
different conditions
condition différente
état différent
autre condition
various requirements
diverses exigences
différentes exigences
diverse conditions

Examples of using Diverses conditions in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces troubles sont multifactoriels; ils sont associés à diverses conditions de vulnérabilité individuelle
They are multifactorial disorders associated with a variety of conditions of individual vulnerability
En raison de la complexité du diabète et des diverses conditions qui peuvent coexister avec ce dernier,
Due to the complexity of diabetes and the various conditions that can co-exist with diabetes,
dès lors que les diverses conditions mentionnées à l'article 132-19,
provided that the various conditions referred to in Article 132-19,
sur des dynamomètres qui simulent diverses conditions.
on dynamometers which simulate different conditions.
seront ainsi en mesure de défendre les intérêts particuliers se rapportant à diverses conditions propres aux industries et aux services.
thus be able to represent the specific interests relating to the variety of conditions in industries and services.
les fonctionnaires des impôts des pays bénéficiaires doivent se familiariser avec les diverses conditions, qui peuvent être complexes
officials in recipient countries need to familiarize themselves with the various requirements, which can be confusing
accepter d'entendre leurs explications lorsqu'ils proposent des solutions de remplacement pour répondre aux diverses conditions de façon adaptée à leur contexte.
agree to hear candidates' explanations when they propose alternative solutions for fulfilling the various conditions in a manner adapted to their circumstances.
une qualité d'image remarquable adaptée au travail dans diverses conditions.
with remarkable image quality suitable for working under a variety of conditions.
la loi No 22/1991 sur les coopératives énoncent diverses conditions, notamment en matière d'enregistrement,
Law No. 22/1991 on Cooperatives which set forth various requirements on registration of associations
L'exposition Planeta Aqua, d'autre part, permet de découvrir les créatures qui se sont adaptées aux plus diverses conditions du milieu aquatique:
The"Planeta Aqua" display reveals many of the creatures that have adapted to the most diverse conditions of the aquatic environment:
participer à des courses dans diverses conditions, ou épreuves et mettre au point des routines qui se rapportent à l'épreuve
racing in a variety of conditions and in a variety of events and developing routines around racing
l'Assemblée générale a subordonné cette entreprise à diverses conditions.
the General Assembly submitted this exercise to a number of conditions.
problèmes que peuvent surgir au vue des diverses conditions de l'Asie et comment les gérer.
problems that may arise in the diverse conditions of Asia, and how to deal with them.
qu'ils devront tenir compte des diverses conditions décrites par le Comité scientifique
should take into account the various requirements outlined by the Scientific Committee
La présente Politique de confidentialité est assujettie aux diverses Conditions d'utilisation qui régissent l'utilisation de nos sites Web associés(les« Sites»), lesquelles Conditions d'utilisation sont incorporées par renvoi à la présente.
This Privacy Policy is subject to, and incorporates by reference, the various Terms of Use governing the use of our associated Web Sites"Sites.
les essieux moteurs d'un véhicule pour maximiser la force de traction dans diverses conditions.
to the drive axle(s) of a vehicle to maximize force transmission in various circumstances.
Nous avons besoin de solidarité à l'intérieur de l'Europe pour remplir les diverses conditions dans le domaine social
We need solidarity within Europe, in order to meet the various preconditions in the social and economic sectors of the various countries
Vous vous êtes aussi familiarisé avec les diverses conditions de service, le Système d'évaluation du personnel des FAC(SEPCF), le processus d'affectation,
You also learned about the different terms of service, the Canadian Armed Forces Personnel Appraisal System(CFPAS),
suivant diverses conditions comme le temps, la température, etc.
based on various conditions such as time, temperature, etc.
proactive en plus de s'adapter aux diverses conditions des marchés qu'elle dessert,
also adapt to the various conditions- whether economic,
Results: 148, Time: 0.0531

Diverses conditions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English