same conditionwithout a similar conditionsame statussingle conditionsame requirement
Examples of using
Same conditions
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Walloon regions get green certificates but not with the same conditions.
des régions flamande et wallonne reçoivent des certificats mais selon des critères différents.
you are able to get another plane with the same conditions or being reimbursed integrally.
vous avez droit à un vol dans des conditions similaires ou le remboursement intégral du billet.
the agreement will automatically be renewed with the same conditions.
l'accord sera automatiquement renouvelé sous les mêmes conditions.
to abandon the study, so to continue working in same conditions.
donc de continuer à travailler dans les mêmesconditions.
the company applies the same conditions as in point 6.
les conditions du point 6 de ces conditions générales de ventes s'appliquent.
remission must occur in the same way and under the same conditions as for excise duties on the packaged goods.
la remise s'effectuent sous la même forme et aux mêmes conditions que pour les accises sur les biens emballés.
The pivot packer consolidates the soil between the tractor wheels enabling each seed to have the same conditions for germination.
La terre située entre les roues du tracteur est consolidée, chaque graine accède aux mêmes conditions de germination.
a foreign-based union must satisfy the same conditions as Irish-based unions to obtain a negotiation licence.
les syndicats d'origine étrangère doivent, pour obtenir une autorisation de négociation, satisfaire aux mêmes conditions que les syndicats irlandais.
The revenue generated through these taxes may be used to supplement existing funding for services focused on preventing and treating the same conditions.
Les recettes ainsi générées peuvent être utilisées afin de compléter le financement de services axés sur la prévention et le traitement des mêmes affections.
Does… does that mean you're trying to create the same conditions to go back?
Alors… tu as l'intention de créer des conditions semblables pour repartir?
Of course, even though they're kids, their teeth are still susceptible to the same conditions and damage that adult teeth face.
Bien sûr, les dents des enfants sont vulnérables aux mêmes affections et aux mêmes dommages que celles des adultes.
According to this, you have to measure your web performance in the same conditions as your users.
The transport of assistance dogs in the cabin is free of charge and must respect the same conditions as those for guide dogs.
Le transport en cabine des chiens de service est gratuit et soumis aux mêmes conditions que celui des chiens guides.
more evaporator units which have a maximum surface at same conditions.
plusieurs évaporateurs présentant une surface maximale dans des conditions analogues.
These units are indexed on the share price and subject to the same conditions of presence and performance as the free shares
Ces unités sont indexées sur le cours de l'action et soumises aux mêmes conditions de présence et de performance que les actions gratuites
TSX: GCL("Colabor" or the"Corporation") announces the extension of the term of its credit facilities at the same conditions for an additional period of one year,
TSX: GCL annonce la prolongation du terme de ses facilités de crédit aux mêmes conditions pour une période additionnelle d'un an,
who cease being resident in Québec, qualify for temporary total disability indemnities under the same conditions as victims who are resident in Québec.
celles qui cesseront d'y résider sont admissibles aux indemnités pour incapacité totale temporaire selon les mêmes modalités que les victimes qui résident au Québec.
Article 3 of the Law on Inheritance envisages that under same conditions, nationals of the Republic of Macedonia are equal in the enjoyment of the right to inherit.
L'article 3 de la loi sur les successions prévoit que dans des conditions identiques, le droit d'hériter est un droit universel dont jouissent tous les citoyens macédoniens dans des conditions d'égalité.
The agreement was renewed at the same conditions until June 30, 2014 except for the fee rate, which was adjusted on July 1, 2013 and will continue to apply until December 31, 2014.
Cette convention a été renouvelée aux mêmes conditions jusqu'au 30 juin 2014 à l'exception de la tarification qui a été ajustée depuis le 1er juillet 2013 et qui s'appliquera jusqu'au 31 décembre 2014.
programme is in effect, any changes to one of the characteristics of the programme must be the subject of effective and complete disclosure under the same conditions.
toute modification d'une des caractéristiques du programme de rachat d'actions doit faire l'objet d'une communication effective et intégrale selon les mêmes modalités.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文