SAME CONDITIONS in Polish translation

[seim kən'diʃnz]
[seim kən'diʃnz]
tych samych warunkach
the same condition
tych samych schorzeń
te same warunki
the same condition
tych samych warunków
the same condition
tymi samymi warunkami
the same condition
identyczne warunki

Examples of using Same conditions in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
In particular cases a decision may be taken in accordance with the procedure referred to in paragraph 1 for carriage to be undertaken by the intervention agency under the same conditions.
W szczególnych przypadkach, można podjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w ust. 1 o zapewnieniu transportu przez agencję interwencyjną na takich samych zasadach.
The Committee shall elect two vice-chairpersons by the same majority and under the same conditions.
Komitet wybiera dwie osoby pełniące funkcję wiceprzewodniczących, taką samą większością głosów i na tych samych warunkach.
does not safeguard efficient protection under the same conditions as for nationals.
nie pozwala zapewnić skutecznej ochrony na takich samych warunkach jak w przypadku własnych obywateli.
is prescribed to treat the same conditions.
jest przepisywana w leczeniu tych samych schorzeń.
you will be entitled to medical treatment in the country you are staying on the same conditions as the people living there.
jesteś uprawniony do niezbędnych zabiegów medycznych w kraju pobytu na takich samych zasadach jak jego mieszkańcy tzn.
if the reshipment is undertaken on the same conditions and with the same specifications.
powrotne przesyłanie następuje na tych samych warunkach i na podstawie tych samych specyfikacji.
will be granted the same conditions of social security.
będą mieć zapewnione identyczne warunki ubezpieczeń społecznych.
you can stay in your new country under the same conditions as students.
możesz pozostać w nowym kraju na takich samych warunkach jak studenci.
Public kindergartens are paid for children of citizens of the EU or EFTA Member States under the same conditions as for Polish children.
Pobyt w publicznych przedszkolach jest płatny dla dzieci obywateli państw członkowskich UE lub EFTA na takich samych zasadach jak dla dzieci polskich.
if the reshipment is undertaken on the same conditions and with the same specifications.
przesłanie zwrotne odbywa się na tych samych warunkach i z takimi samymi specyfikacjami.
no national quantitative investment limits; same conditions to restore full funding for cross-border
brak krajowych ilościowych limitów inwestycyjnych; identyczne warunki przywrócenia pełnego finansowania w odniesieniu do transgranicznych
can purchase real estate in Croatia under the same conditions as Croatian citizens.
mogą kupować nieruchomości w Chorwacji na takich samych warunkach jak obywatele Chorwacji.
Such changes shall be subject to the same conditions of publication as the call itself.
W stosunku do takich zmian obowiązują te same warunki publikacji jak w przypadku zaproszenia do składnia wniosków.
which shall be financed on the same conditions as the promotional measures.
która jest finansowana na tych samych warunkach, jak działania wspierające.
we have always tried that mobile users can access all our chats on the same conditions as desktop users.
Zawsze staraliśmy że użytkownicy mobilni mogą uzyskać dostęp do wszystkich naszych czatów na takich samych warunkach jak użytkownicy stacjonarnych.
That the measures adopted do not discriminate between countries where the same conditions prevail, and do not constitute a disguised restriction on international trade;
Nie mogą prowadzić do dyskryminacji państw, w których panują te same warunki, lub do ukrytych ograniczeń w handlu międzynarodowym.
According to IACI Agreements with other international organisations, ACIs benefit from the same conditions for reimbursement of travel expenses as permanent staff of a similar level 22.
Zgodnie z Porozumieniami IACI z innymi organizacjami międzynarodowymi PTK korzystają z tych samych warunków zwrotu kosztów podróży co stały personel na podobnym poziomie 22.
if the reshipment is undertaken on the same conditions and with the same specifications.
transport zwrotny jest dokonywany na tych samych warunkach i przy takich samych specyfikacjach.
However, women in rural regions do, of course, have the same conditions and they have to struggle with the same disadvantages as women living in towns and cities.
Jednak kobiety na obszarach wiejskich oczywiście mają te same warunki i muszą walczyć z takimi samymi problemami jak kobiety żyjące w miasteczkach i miastach.
Here, too, we call on the Commission to make sure that we have the same conditions for both, not different treatment.
Tutaj również wzywamy Komisję, aby zapewniła takie same warunki dla obu tych rodzajów łączenia zamiast różnego sposobu ich traktowania.
Results: 222, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish