SAME CONDITIONS IN SPANISH TRANSLATION

[seim kən'diʃnz]
[seim kən'diʃnz]
iguales condiciones
equal status
equal conditions
same condition
as is condition
igualdad de condiciones
equal status
equality of status
idénticas condiciones
mismo estado
same state
same condition
same status
single state
very state
same shape
mismos requisitos
same requirement

Examples of using Same conditions in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The returns have to be done with the original packaging and in the same conditions you recived it, including wrappings,
Las devoluciones se deben hacer en el embalaje original y en el mismo estado en el que lo recibiste, incluyendo envoltorios,
the same dream occurred again under the same conditions, but with variations.
el sueño volvió a repetirse en iguales condiciones, con variantes.
since 1 January 1992, sets the same conditions for the acquisition of nationality for both sexes.
exige los mismos requisitos a los dos sexos por lo que respecta a la adquisición de la nacionalidad.
The same punishment shall be imposed on whoever induces intercourse to be performed on himself or herself under the same conditions.
También se impondrá esta sanción a quien se haga acceder carnalmente en iguales condiciones.
creating the same conditions of association for all, regardless of citizenship;
que establece iguales condiciones de asociación para todas las personas, con independencia de su nacionalidad;
since credit institutions apply the same conditions to both sexes.
las instituciones de crédito exigen los mismos requisitos a ambos sexos.
there is no reason to think that conditional interpretative declarations are subject to the same conditions for the validity as"simple" interpretative declarations.
no hay razón para pensar que las declaraciones interpretativas condicionales están sujetas a los mismos requisitos de validez que las declaraciones interpretativas"simples.
development banks, there is no sex discrimination. The same conditions apply to all, both men and women.
de desarrollo no establecen distinción alguna por motivo de sexo y exigen iguales condiciones a todos, hombres o mujeres.
The property must be delivered in the same conditions as the check in day.
La propiedad debe de ser dejada en la misma condición a como se le fue entregada el día del check-in.
If the same conditions are encountered again, the data is available to assist in making an accurate shot.
Si vuelve a encontrar condiciones iguales, estos datos servirán para realizar un disparo preciso.
every citizen has the right to education under the same conditions.
todo ciudadano tiene derecho a educación en condiciones de igualdad.
All the pools will consist of the same number of fencers in order to create the same conditions for all participants for all indices.
Todas las poules estarán compuestas del mismo número de tiradores con el fin de crear condiciones iguales para todos los participantes para los índices.
Ideal conditions for even an average shooter and the exact same conditions he would have had up on that highway bridge.
Condiciones ideales hasta para un tirador medio y las mismas condiciones que habría tenido en el puente de la autopista.
We screen kids at regular teen clinics for the same conditions, they just come up less often and when they do
Revisamos a los niños en clínicas de adolescentes normales para determinar la existencia de las mismas afecciones, solo que aparecen con menos frecuencia
Maybe those bugs are telling us that their ancestors survived those same conditions in space, a few billion years ago.
Quizás estos bichos nos están diciendo que sus antepasados sobrevivieron a esas mismas condiciones en el espacio, unos pocos miles de millones de años atrás.
The same conditions of leave and rest breaks apply to United Nations military observers.
Esas mismas condiciones de licencias por descanso y recuperación se aplican a los observadores militares.
women and men have the same conditions for career and vocational guidance.
los hombres del país gozan de igualdad de condiciones para orientarse a la hora de elegir una profesión o especialidad.
part of the itinerary after booking, same conditions of cancellation and refund policy will apply.
parte del itinerario después de la reserva, se aplicarán las mismas condiciones de cancelación y política de reembolso.
Hundreds of thousands of Amazon workers around the world struggle under the same conditions.
Cientos de miles de trabajadores de Amazon por todo el mundo luchan bajo condiciones similares.
the same polyethylene sheeting, to recreate the exact same conditions.
láminas de polietileno iguales para recrear exactamente las mismas condiciones.
Results: 1009, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish