SAME CONDITIONS in Finnish translation

[seim kən'diʃnz]
[seim kən'diʃnz]
samat ehdot
same conditions
same terms
equal terms
samat edellytykset
same conditions
the same requirements
samat olosuhteet
the same conditions
the same circumstances
samoilla ehdoilla
under the same conditions
on the same terms
under similar conditions
on equal terms
samoja ehtoja
same conditions
same terms
samoja edellytyksiä
the same conditions
samojen ehtojen
the same conditions
samoin ehdoin
under the same conditions
on the same terms
on equal terms
samoilla edellytyksillä
under the same conditions
samoja olosuhteita
yhtäläiset edellytykset

Examples of using Same conditions in English and their translations into Finnish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the European shipbuilding industry should enjoy the same conditions as its international competitors.
Euroopan laivanrakennusteollisuudella on siksi oltava samat edellytykset kuin kansainvälisillä kilpailijoillaan.
which govern all scrapping measures and where the same conditions apply universally.
joka on tarkoitettu kaikkien romutustoimien käyttöön ja johon pätevät samat ehdot.
The parallel trade permit shall prescribe the same conditions for placing on the market and use as the authorisation of the reference product.
Rinnakkaisvalmisteiden kauppaa koskevassa luvassa on esitettävä markkinoille saattamiselle ja käytölle samat edellytykset kuin viitevalmisteen luvassa.
The amendments should boost consumers' confidence when making purchases in other countries and ensure the same conditions for companies, thus fully exploiting the potential of the common market.
Tarkistusten on määrä lisätä kuluttajien luottamusta heidän tehdessään ostoksia muissa valtioissa ja taata yrityksille yhtäläiset edellytykset ja hyödyntää siten täysimääräisesti yhteismarkkinoiden mahdollisuuksia.
Of course, exactly the same conditions in other cases,
Tietenkin, täsmälleen samoissa olosuhteissa muissa tapauksissa suurempi lähetysteho,
Some members consider this new approach as a means of improving and guaranteeing the same conditions for posted workers as for local workers.
Osa jäsenistä katsoo, että uusi lähestymistapa parantaa ehtoja ja takaa lähetetyille työntekijöille samat ehdot kuin paikallisille työntekijöille.
This, however, presupposes a functioning internal market, where all Member States are genuinely providing the same conditions for companies and individuals.
Tämä kuitenkin edellyttää toimivia sisämarkkinoita, joilla jäsenvaltiot myös käytännössä tarjoavat kaikille yrityksille ja ihmisille yhtäläiset edellytykset.
Not only that, same day, same conditions, we lapped the new M3… and it was slower, two tenths slower.
Sen lisäksi ajoimme uuden M3:n samoissa olosuhteissa. Se oli kaksi kymmenystä hitaampi.
He will do for us just what He did for the apostles if we meet the same conditions.
Hän tekee saman meille kuin hän teki apostoleille, jos me vain täytämme samat ehdot.
Shipbuilding should, in substance, enjoy the same conditions as other industries that engage in similar RDI activities.
Laivanrakennusalaan olisi sovellettava käytännössä samoja ehtoja kuin muihin vastaavia tutkimus-, kehitys- ja innovaatiotoimia toteuttaviin teollisuudenaloihin.
should fulfil those same conditions and objectives.
tuen olisi täytettävä nämä samat ehdot ja tavoitteet.
For the sake of consistency and equal treatment, the same conditions and limitations should apply to all financial actors
Johdonmukaisuuden ja tasapuolisen kohtelun vuoksi samoja ehtoja ja rajoituksia olisi sovellettava taloushallinnon koko henkilöstöön
importers of appliances will face the same conditions for placing products on the EU market.
laitteiden kotimaisiin tuottajiin ja maahantuojiin sovelletaan samoja edellytyksiä, kun kyse on tuotteiden saattamisesta EU: n markkinoille.
We can convince all rich countries to grant the 49 poorest countries in the world the same conditions granted by the EU through the'Everything but Arms' initiative.
Voimme saada kaikki rikkaat maat vakuuttuneiksi samojen ehtojen myöntämisestä maailman 49 köyhimmälle maalle kuin mitkä EU on myöntänyt Kaikki paitsi aseet-aloitteen mukaisesti.
The same conditions apply for the transmission of collected data from one Member State to another in the case of co-locations;
Samoja ehtoja sovelletaan kerättyjen tietojen siirrossa yhdestä jäsenvaltiosta toiseen, kun kyseessä on yhteiset tilat,
For this reason, I rejected this resolution, and I believe that we would all be well advised to insist on respect for the fundamental values of the Union and to apply the same conditions to Turkey.
Tästä syystä äänestin päätöslauselmaa vastaan, ja katson, että meidän olisi kaikkien parasta vaatia unionin perusarvojen kunnioittamista ja soveltaa samoja edellytyksiä myös Turkkiin.
It guarantees access to urgent treatment under the same conditions and at the same cost(free in some countries)
Se takaa kiireellisen hoidon samojen ehtojen mukaisesti ja samoin kustannuksin(ilmaiseksi joissakin maissa)
They are asking for no more and no less than the same conditions for production at home, that is within the European Union, as for imports.
He pyytävät kotimaiselle eli EU: n tuotannolle samoja ehtoja kuin tuonnillekin- eivät sen enempää eivätkä sen vähempää.
The directives require Member States to allow cable television network operators to provide telecommunications services under the same conditions as any other telecommunications operator.
Mainittujen direktiivien mukaan jäsenvaltioiden on sallittava kaapelitelevisioverkko-operaattorien tarjota telepalveluja samoin ehdoin kuin muut teleoperaattorit.
All farmers throughout the Union must have an equal position and the same conditions for subsidies.
Kaikkien unionin viljelijöiden on oltava tukien suhteen tasavertaisessa asemassa ja heihin on sovellettava samoja ehtoja.
Results: 110, Time: 0.0918

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Finnish