Examples of using
Fondamental
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ce principe fondamental devrait présider à la conduite de tous les examens futurs d'effectifs civils
This should be an essential guiding factor in the completion of all future civilian staffing reviews
Il est largement admis que l'éducation de base est un droit de l'homme fondamental, ainsi qu'un volet capital de la lutte contre la pauvreté
Basic education is widely recognised as an essential human right and a key to poverty alleviation
Le problème fondamental est celui de la désagrégation des familles, après la fin de l'ère soviétique,
The root problem was the post-Soviet breakdown of families under the impact of poverty
La pauvreté demeure l'obstacle fondamental dans de nombreuses situations défavorables auxquelles les enfants tanzaniens sont confrontés
Poverty remains the underlying constraining factor in many of the unfavourable situations facing Tanzanian children,
Le principe de la capacité de paiement est fondamental car il garantit un barème juste et équitable.
The principle of capacity to pay was paramount, because it aimed at producing fairness and equity.
Il est fondamental de comprendre que dans un contexte de rareté des places à contribution réduite,
It is paramount to understand that in a context in which reduced contribution spaces are scarce,
Il est fondamental de souligner que les droits de l'homme s'appliquent à tous les migrants,
It is of paramount importance to stress that human rights apply to all migrants,
Son article fondamental primé a créé un changement de paradigme dans le domaine
His award-winning seminal paper has created a paradigm change in the field,
Tous les participants ont jugé fondamental le principe de la participation totale, libre et active des populations autochtones à l'instance permanente.
All participants considered that the principle of full, free and active participation of indigenous peoples in the permanent forum was fundamental.
Ce droit fondamental n'a subi aucune modification pendant la période à l'examen.
This is considered to be a fundamental human right and there has been no change in that regard during the reporting period.
L'agriculture est un secteur économique et social fondamental dans la plupart des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires.
Agriculture is an essential economic and social sector for the majority of LDCs and NFIDCs.
Ils jouent un rôle fondamental pour soutenir la candidature des femmes
They are fundamental in supporting the candida- cies of women,
Leur rôle fondamental dans la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique a été réitéré à maintes occasions dans les décisions de la Conférence des Parties.
Their central role in conservation and sustainable use of biological diversity has been repeatedly emphasized in decisions of the Conference of the Parties.
Il s'agit d'un processus fondamental et multidimensionnel observé dans tous les pays ayant atteint des niveaux de développement élevés;?
It is a fundamental and multidimensional process observed in all countries reaching high levels of development; b How is it achieved?
Les activités du Comité et du Réseau jouent un rôle fondamental dans la promotion et la mise en œuvre du Code mondial d'éthique du tourisme.
The work of both the Committee and the Network are fundamental in the promotion and implementation of the Global Code of Ethics for Tourism.
Les cinq premiers sujets sont ceux du programme fondamental, et les sept autres sont les suivants.
The first five subjects of the Programme are the same as for the Foundation Programme, and the additional subjects are.
La Commission a déclaré qu'il était fondamental pour ses travaux et pour la Convention de pouvoir fonder la formulation des mesures de conservation sur des analyses et des avis scientifiques objectifs.
The Commission considered that its ability to formulate conservation measures based on objective scientific analysis and advice was fundamental to its work and to the Convention.
Les initiatives axées sur l'éducation et l'information constituaient un aspect fondamental des programmes tendant à promouvoir la participation des jeunes aux activités spatiales.
Initiatives that focused on education and outreach were fundamental to programmes to promote the participation of youth in space activities.
Le tribunal a rejeté ce recours déclarant que le devoir fondamental de diligence de Bank Indonesia était envers les déposants,
The tribunal rejected the claim declaring that Bank Indonesia's primary duty of care was to the depositors
Tous les livres que nous étudions au Programme général, au Programme fondamental et au Programme de formation des enseignants,
All the books we study on the General Program, Foundation Program, and Teaching Training Program,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文