GARS MORT in English translation

dead guy
mec mort
type mort
gars mort
homme mort
macchabée
type qui est mort
le mec mort
l'homme mort
dead dude
gars mort
mec mort
dead kid
enfant mort
gamin mort
gosse mort
gars mort
gamin décédé

Examples of using Gars mort in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pouvez-vous me dire… pourquoi votre signature a été retrouvée sur un gars mort?
You want to tell me… why your signature wound up on a dead guy?
Hé, tout ce que tu dis reste entre moi, toi, et ce gars mort ici.
Hey, anything you say is between me, you, and that dead guy there.
il transportait une mallette en argent qu'il a prise sur le gars mort.
he was carrying a silver briefcase that he got off of that dead guy.
notre seule piste est un gars mort qui l'a empoisonné.
our only lead is the dead guy who poisoned him.
Un rival de la mafia met un gars mort dans ton lit, un collègue rival.
A rival mobster puts a dead guy in your bed, a rival co-worker.
Le gars mort ici c'est Matthew Elmore,
This dead guy here is Matthew Elmore,
Si vous aimez que votre boulot soit dénigré par un gars mort avec un turban Ce DVD est pour vous!
If you like your jobs delivered by a dead guy with a turbant this DVD's for you!
Je n'ai pas de flingue et je ne sais vraiment rien à propos d'un gars mort à un mariage.
I don't own a gun, and I definitely don't know nothing about no dead guy at a wedding.
J'ai un gars mort, deux dans un état critique, parce que quelqu'un les a sortis de la route dans une vieille Impala bleue.
I got one man dead, two in critical care'cause someone ran them off the road in an old blue Impala.
C'est juste, une croix gammée incrustée dans la tête d'un gars mort, de l'art Nazi volé.
It's just, a swastika embedded into a dead guy's head, stolen Nazi art.
Cal m'a dit qu'il avait juste gagné 10K pour transporter des boîtes de l'appart d'un gars mort.
Cal told me he would just earned 10K for carrying boxes out of a dead man's flat.
Aussi, le gars mort a été exposé à du mercure,
Also, the dead guy was exposed to mercury,
Prend les empreintes sur notre gars mort, trouve moi une connexion avec le Bustamontès,
Roll prints on our dead guy, find me some connection to the Bustamontés,
votre parole contre un gars mort, on pourrait dire que c'est le plan parfait.
your word against a dead guy's, one could say it's the perfect plan.
On essaye juste de découvrir comment il est passé d'une bagarre dans un stand à un gars mort dans un parking, et vous passez pour un couple séparé par des kilomètres dans un fossé.
We're just trying to work out how it went from a fistfight in the stands to a dead guy in the parking lot, and you passed out a couple of miles away
Et voilà, votre gars, mort.
There's your boy, dead.
Les archives disent que nos gars morts ont un passé de brutes.
The records say that our dead guys had a history of bullying.
Tu veux ces gars morts.
You want those men dead.
Les armes étaient parties, Les gars morts.
The guns were gone, the guys were dead.
Rien sur le gars mort?
Anything on the dead guy?
Results: 483, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English