Examples of using
Interdisant
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
En effet, plusieurs textes de lois interdisant l'expulsion du conjoint survivant du domicile familial ont été initiés.
In fact, several legislative proposals that would prohibit the expulsion of a surviving spouse from the family home have been introduced.
La législation du travail des Entités contient des dispositions interdisant la discrimination conformément au droit international relatif à l'emploi et au travail.
That the entity laws on labor contain provisions on prohibitionon discrimination according to international conventions dealing with employment and labor.
Il contient une disposition interdisant aux jeunes de moins de 18 ans de se faire accréditer comme journalistes
Its initial draft contains a provision excluding young people under 18 from eligibility for accreditation as journalists
Indiquer au Comité les règles éventuelles interdisant les enquêtes, la visite d'organismes
Please inform the Committee of any rules that would prohibit investigations, visits by international bodies
limita sévèrement les rassemblements publics en interdisant la participation des fonctionnaires
severely limited public gatherings by disallowing attendance by civil servants
En 2011, le Congrès américain a voté une loi interdisant à l'USDA de modifier ses recommandations nutritionnelles pour l'élaboration des menus de cantine.
In 2011, Congress passed a bill that barred the USDA from changing its nutritional guidelines for school lunches.
Une disposition spécifique interdisant toute forme de discrimination(al. d) du projet de disposition 101.2 du Règlement;
A specific provision on prohibition of any form of discrimination(draft staff rule 101.2(d));
Il convient de faire respecter la législation en vigueur interdisant la fourniture, la vente et/ou la distribution de cigarettes,
That existing legislation making it illegal to supply, sell and/or given tobacco, alcohol
Certains états, pays et provinces interdisant la restriction de la durée d'une garantie implicite,
Some states(and countries and provinces) do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
Les États ont négocié des traités interdisant totalement le commerce de certains types d'armes considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme étant contraires au droit international humanitaire.
States have negotiated treaties that have established total prohibitions on trade in certain types of arms considered to be excessively injurious or contrary to international humanitarian law.
Conclure une convention interdisant l'utilisation et la menace d'utilisation d'armes nucléaires en attendant leur élimination.
Conclusion of a convention to outlaw the use or threat of use of nuclear weapons pending their elimination.
Législation interdisant de donner des ordres prescrivant, autorisant ou encourageant la disparition forcée et garantissant que quiconque refuse d'obtempérer à un tel ordre ne soit pas sanctionné.
Legislation ensuring that orders prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearance are prohibited and that persons who refuse to obey such an order will not be punished.
Certaines juridictions interdisant l'exclusion ou la limitation des dommages indirects
Some states do not allow exclusions or limitations of incidental
Les règlements interdisant le travail des enfants devraient être clarifiés
Regulations to prevent child labour should be clarified
Son gouvernement appuie la conclusion d'accords bilatéraux et multilatéraux interdisant l'utilisation du territoire national à des fins d'activités terroristes.
His Government supported the conclusion of bilateral and multilateral agreements to forbid the use of national territory for terrorist activities.
Le PKK interdisant toute relation avec des soldats, le requérant a été incarcéré pendant un mois.
Since having a relationship with a fellow soldier was prohibited, he was arrested by the PKK for one month.
Les forces du régime ont assiégé les agglomérations, interdisant l'acheminement d'une aide humanitaire essentielle
Regime forces have laid siege to population centres, denying the delivery of essential humanitarian aid
J'ai écrit une loi interdisant d'avoir des chats à South Park.
I have written up a bill, that would make having a cat illegal in the city of South Park.
Chaque accord conclu relativement au plaidoyer comportait une clause interdisant aux parties de faire appel de toute sentence s'inscrivant dans une fourchette déterminée.
Each plea agreement contained a provision restricting the parties from appealing a sentence within a certain specified range.
Nous n'avons connaissance d'aucune loi interdisant explicitement les paris ou les jeux en ligne utilisant de l'argent véritable.
We're not aware of any laws that make it explicitly illegal to bet or play for real money online.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文