INTERROGATOIRE in English translation

interrogation
interrogatoire
interroger
interview
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
examination
examen
concours
examiner
étude
investigation
enquête
recherche
instruction
questioning
cause
doute
interroger
interrogated
interroger
soumettre à un interrogatoire
interrogatory
demande de renseignements
interrogatoire
question
interrogations
interrogatoire
interroger
interviews
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
questioned
cause
doute
interroger
interviewing
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
questions
cause
doute
interroger
interrogating
interroger
soumettre à un interrogatoire
question
cause
doute
interroger

Examples of using Interrogatoire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je dois passer un interrogatoire et arrêter un mec pour tentative de meurtre.
I have to get to an interrogation and bust a bad guy for attempted murder.
Dans un interrogatoire, c'est ce qu'on dit pas qui compte.
Cross-examination is about knowing what to say and what not to say.
J'ai trouvé une salle d'interrogatoire installée avec du thé pour 2.
Found an interrogation room set up with tea for two.
Interrogatoire officiel du capitaine du cargo, Leo Walsh.
Formal hearings against transport captain, Leo Walsh.
Si cet interrogatoire est terminé,
If this inquisition is over,
Mais votre interrogatoire était faible.
But your cross has been weak.
Après un tel interrogatoire, tout devient irréel.
After being interrogated for so long, everything becomes unreal.
Minutes d'interrogatoire, comme si j'étais en prison.
I got 20 minutes of cross-examination as if I were in Prison.
Interrogatoire au poste de police.
The interview at the police station.
Ceci nest pas un interrogatoire, cest un cirque!
This is no cross-examination, this is a circus!
Vous soumettrez-vous volontairement à un interrogatoire?
Will you willingly submit to questioning?
C'était léger comme interrogatoire.
That wasn't much of an interrogation.
Je te fais un interrogatoire.
I'm interrogating you.
Ou il continuera à perturber mon interrogatoire.
For continuing to disrupt my cross-examination.
Comme quoi j'ai arrache les couilles d'un type lors d'un interrogatoire.
As what I tore off balls of a type during a cross-examination.
C'est une salle d'interrogatoire.
This is an interrogation room.
C'est pénible, cet interrogatoire!
What is this? The Inquisition?
Est-ce un autre interrogatoire?
Is this another form of interrogation?
Mr Watt, j'ai besoin de savoir si vous avez terminé votre interrogatoire.
Mr. Watt, I need to know if you have concluded your cross.
Comme un interrogatoire?
Like an interrogation?
Results: 2626, Time: 0.2133

Top dictionary queries

French - English