programme actuelprogramme en coursprésent programmede programmation en coursl'émission en coursactuel de programmationprogramme existantprogramme en vigueur
programme actuelprogramme en coursprogramme courantl'émission en coursde programme couranteprogrammes actuellementprogrammation en cours
Examples of using
L'actuel programme
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
informera les participants du soutien apporté par le Centre à l'actuel programme de travail, indiquera de quelle façon le Centre pourrait contribuer à la mise en œuvre du futur plan de travail
will inform participants about IWAC support to the current programme of work and present how IWAC could contribute to the implementation of the future workplan, including the draft
L'actuel programme de travail du département est axé sur l'Afrique
The present programme of work of the department is focusing on Africa
la Commission ne lui a consacré qu'une séance par semaine dans l'actuel programme de travail, il demande au Bureau de lui réserver plus de séances.
the fact that only one meeting a week had been devoted to it in the current programme of work, he asked the Bureau to devote more time to the discussion of that item.
L'actuel programme de travail du département est axé sur l'Afrique
The present programme of work of the department is focusing on drylands
Au sujet du renforcement des mesures de confiance en vigueur, les parties sont finalement convenues d'envisager l'organisation par voie terrestre de visites familiales qui viendraient compléter l'actuel programme de transport par voie aérienne, en vue de faire en sorte qu'un plus grand nombre de Sahraouis puissent prendre part aux visites familiales.
Regarding strengthening of the existing confidence-building measures, the parties finally agreed to explore the establishment of family visits by land route, in addition to the existing programme by air, which would increase the number of Western Saharans who could benefit from family visits.
le pôle de Dakar dans l'actuel programme) ou les initiatives qui visent certaines questions transfrontières s'agissant par exemple de la gestion des ressources naturelles.
the Pôle de Dakar under the current programme) or initiatives that address cross-border issues, such as natural resource management.
le Groupe de travail avait pris note de l'actuel programme de travail pour la période 20042008 et des documents TRANS/2004/18 et 19,
at its one-hundred-and-eighth session, took note of the present Programme of Work for 2004 to 2008 as well as documents TRANS/2004/18
L'actuel programme de l'UNICEF au Mozambique(1994-1998) répond aux objectifs définis lors du Sommet mondial pour les enfants et a été conçu pour répondre directement aux besoins essentiels,
The goal of the current programmeof cooperation between the Government and UNICEF, 1994-1998, was directed towards achieving goals of the World Summit for Children by providing and mobilizing support to basic needs
Les groupes de travail se sont félicités des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'actuel programme de travail et ont chargé les Présidentes d'élaborer,
The Working Groups welcomed the progress achieved in implementation of the current programmeof work, and entrusted the Chairs, with the assistance of the secretariat, with the task
notamment en étendant le champ de l'actuel programme de séminaires parrainés par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés HCR.
including by expanding the existing programme of seminars sponsored by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UNHCR.
Le programme d'alimentation complémentaire cherchera à réduire les cas de malnutrition globale aiguë chez les enfants de moins de 5 ans et les femmes enceintes ou allaitantes et assurera la continuité de l'actuel programme dans les districts où cette malnutrition dépasse la moyenne nationale,
The supplementary feeding programme(SuFP) will aim to reduce levels of global acute malnutrition(GAM) among children under 5 and pregnant and lactating women and will ensure continuity of the current programme in districts with a GAM rate above the national average,
d'explorer la possibilité de l'organisation par voie terrestre de visites familiales qui viendraient compléter l'actuel programme de transport par voie aérienne, et invitant les parties à œuvrer dans ce sens en coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing programme by air, and encouraging them to do so in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees.
d'explorer la possibilité d'organiser par voie terrestre des visites familiales qui viendraient compléter l'actuel programme de transport par voie aérienne, et invitant les parties à œuvrer dans ce sens en coopération avec le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés.
to explore the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing programme by air, and encouraging them to do so in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees.
d'explorer la possibilité de l'organisation par voie terrestre de visites familiales qui viendraient compléter l'actuel programme de transport par voie aérienne, et invitant les parties à œuvrer dans ce sens en coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
to explore the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing programme by air, and encouraging them to do so in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees.
Par exemple, une activité future du programme régional sur l'emploi des jeunes pourrait se concentrer sur des programmes régionaux(comme c'est le cas dans l'actuel programme mené avec la CEDEAO sur la définition d'un plan d'action pour l'emploi des jeunes)
For example, any future regional programme work on youth employment could focus on regional issues(as in the work of the current programme with ECOWAS on a youth-employment action plan) and on bringing together countries to share
d'organiser des visites familiales par voie de terre, qui viendraient compléter l'actuel programme de transport par voie aérienne.
the parties agreed to explore the establishment of family visits by land to complement the existing programme of transport by air.
d'explorer la possibilité de l'organisation par voie terrestre de visites familiales qui viendraient compléter l'actuel programme de transport par voie aérienne, et invitant les parties à œuvrer dans ce sens en coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing program by air, and encouraging them to do so in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees.
L'actuel programme de travail sur la sécurité énergétique est le fruit d'une décision prise par la Commission à sa soixante-deuxième session,
The current programme of work on energy security stems from a decision taken by the Commission at its sixty-second session held in April 2007,
Les actuels programmes de coopération internationale dans le secteur de l'éducation comprennent une forte assistance du Japon aux efforts d'alphabétisation,
Current programmes of international cooperation in the education sector include extensive Japanese aid to literacy,
RHDSC mettra en œuvre les deux nouvelles composantes du Programme annonc es dans le Budget de 2007 pour maintenir les actuels programmes et activit s pour les personnes g es et r duire les risques de fraude et de violence leur endroit.
HRSDC will implement the two new components of the Program announced in Budget 2007 to maintain existing programs and activities for seniors and to help reduce elder abuse and fraud.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文