Se félicitant des progrès enregistrés récemment dans les divers programmes et activités de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, notamment l'amélioration de la coopération avec d'autres organismes des Nations Unies et avec les institutions régionales et nationales.
Welcoming the recent progress made by the United Nations Institute for Training and Research in its various programmes and activities, including the improved cooperation that has been established with other organizations of the United Nations system and with regional and national institutions.
social des femmes et les divers programmes et mesures visant à promouvoir les droits de l'enfant.
social status of women and the various programs and measures promoting children's rights.
C'est pourquoi le Conseil d'administration pourrait prendre officiellement la décision de réviser les CIP du cinquième cycle pour les divers programmes, en se fondant sur cette estimation des dépenses globales au titre des CIP.
Therefore, the Executive Board may now wish to take formal action to re-establish fifth cycle IPFs for individual programmes, in line with this estimate of aggregate IPF expenditures.
Dans les ateliers(une dizaine en tout), les intervenants présentaient les divers programmes notamment le FEDER -FSE 2014 2020
In the various workshops- about 10 in all- the speakers presented the various programmes, especially FEDER-FSE 2014-2020
qu'il a aussi appris la compassion à travers les divers programmes et activités proposés par l'école.
only developed academically but had also learned compassion through the school's various programs and activities.
les effets de la sécheresse dans les divers programmes financés au titre du développement durable.
the effects of drought in the various programmes financed under the heading of sustainable development.
communiquant à leurs acteurs les divers programmes qui verront le jour durant l'année.
communicating to their stakeholders the various programs that will be upcoming during the year.
il n'y avait eu aucune conséquence négative et/ou imprévue de la divulgation sur les divers programmes dont les rapports avaient été publiés sur le site Web du BSCI.
there had been no negative and/or unintended consequences of public disclosure on the various programmes covered in the reports that had been published on the OIOS website.
pour souligner les divers programmes et initiatives portant sur la conservation de la biodiversité auxquels participe le Ministère.
ON, to highlight various programs and initiatives that the ministry is involved in regarding biodiversity conservation.
Stratégie de financement: Les activités qui seront menées par le partenariat au stade initial seront financées par les ressources existantes disponibles dans les divers programmes et initiatives qui sont gérés par les partenaires impliqués, en consultation avec le pôle de coordination.
Financing Strategy: The activities to be carried out by the partnership at the initial stage will be financed through existing resources that are available within the various programmes and initiatives that are managed by the partners involved in consultation with the SE4ALL Hub.
présentes dans les divers programmes qui existent.
present in the various programs that exist.
priorités prescrits par les États Membres tels qu'ils sont reflétés dans les divers programmes d'action des conférences mondiales
the mandated objectives and priorities set by Member States, as reflected in the various programmes of action of the global conferences,
Les divers programmes d'organisation des carrières actuellement en place dans tous les ministères visent un avancement ciblé
The diverse programmes of personnel development, now in place in all ministries,
le PNUD ainsi que les autres partenaires engagés dans les divers programmes.
as well as other partners involved in the respective programmes.
aux effets prévus dans les divers programmes.
outcomes as outlined in the respective programmes.
Le Comité note avec préoccupation que les divers programmes et stratégies en faveur des Roms sont peu appliqués,
The Committee notes with concern the weak implementation of the various programmes and strategies for Roma, owing mainly to
Autrement dit, bien qu'il existe des similitudes entre les divers programmes, les avantages financiers offerts par ACC sont conçus pour améliorer les services destinés aux vétérans qui sont offerts ailleurs, et non pour offrir les mêmes services.
In other words, while the various programs have similarities, VAC financial benefits are designed to enhance, not duplicate, services found elsewhere for Veterans.
En ce qui concerne les divers programmes du projet de cadre stratégique[A/67/6(Prog.
With regard to the individual programmes of the proposed strategic framework(A/67/6(Progs.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文