MANQUE DE in English translation

lack of
manque de
absence de
défaut de
pénurie de
faute de
insuffisance des
peu de
shortage of
pénurie de
manque de
insuffisance des
déficit de
à court de
absence de
rareté des
carence de
absence of
absence de
défaut de
manque de
faute de
inexistence de
scarcity of
rareté des
pénurie de
manque de
raréfaction des
insuffisance des
peu de
modicité des
absence de
faiblesse des
dearth of
pénurie de
manque de
absence de
rareté des
peu de
insuffisance de
très peu de
guère de
disette de
pauvreté des
paucity of
manque de
rareté des
peu de
pénurie de
insuffisance des
absence d'
pauvreté des
faiblesse des
indigence des
modicité des
are running out of
être exécutés à partir de
être gérée à partir d'
shortages of
pénurie de
manque de
insuffisance des
déficit de
à court de
absence de
rareté des
carence de
am running out of
être exécutés à partir de
être gérée à partir d'

Examples of using Manque de in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le Sheraton a un certain nombre d'équipements pratiques, mais manque de freebies.
The Sheraton has a number of convenient amenities, but lacks freebies.
De manière générale, la main-d'œuvre mozambicaine est insuffisamment formée et manque de compétences techniques.
Overall, the Mozambican workforce is poorly educated and lacks technical skills.
Le partage de nos informations produits avec les distributeurs est complexe et manque de flexibilité aujourd'hui.
Sharing our product information with retailers is complex and lacks flexibility today.
Mais la synchronisation de systèmes hétérogènes est très coûteuses et manque de robustesse.
But the synchronization of heterogeneous systems is very costly and lacks robustness.
informelle, et manque de systèmes standardisés.
informal and lacks standardised systems.
On manque de temps pour essayer de finaliser les livraisons au nord?
We're running out of time, trying to finalize the deliveries for the north,?
Tu réalises que 75% du monde est recouvert d'eau, et on manque de poisson?
You realize that 75% of the world is covered in water, and we are running out of fish?
Logan, je manque de moyens pour dire"je te l'avais dit.
Logan, I'm running out of ways of saying,"I told you so.
parce qu'on manque de temps.
do it quickly, because we're running out of time.
avec Caleb cherchant obstinément le même enregistrement, je manque de temps.
with Caleb chasing down the same footage, I am running out of time.
Si Seward n'a pas tué sa femme, on manque de temps pour le prouver.
If Seward didn't kill his wife, we're running out of time to prove it.
Je dois savoir avec qui il travaille, et on manque de temps.
I need to know who he's working with, and we're running out of time.
à une question simple et on manque de temps.
to a simple question and we're running out of time.
Sans vouloir blesser le père de l'année, on manque de temps, et ça marche pas.
No offense to our father of t year here, but we're running out of time, and this ain't working.
On est sur la plus grosse affaire de la région, et on manque de temps.
We're about to crack the biggest case in a long time and we are running out of time.
c'est aussi un Lord, et on manque de temps.
he's also a Lord, and we're running out of time.
Le manque de fonds au sein des secteurs a limité la portée du PAS étant donné
The availability of funding within sectors was a limiting factor to SAP uptake, given the program
Leur langue, douce et musicale manque de force, soit en bien,
Their language sweet and musical lacks force whether in good
Les principales causes de la malnutrition en Ethiopie sont le manque de vivres au niveau des ménages,
The major causes of malnutrition in Ethiopia are inadequacy of food at household level,
Par exemple, le manque de ressources interdit aux administrations locales et aux municipalités de prendre en charge des services publics précédemment assurés par des entreprises dominantes.
For example, for lack of financing the public services previously provided by core enterprises cannot be taken over by local administrations and municipalities.
Results: 29113, Time: 0.0859

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English