PLEINEMENT PRISE in English translation

fully taken
tiennent pleinement
prendre pleinement
assumons pleinement
complètement prendre

Examples of using Pleinement prise in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
de la politique de la concurrence et elle a apporté son plein concours pour que la dimension"développement" soit pleinement prise en compte.
it has cooperated to the fullest extent in ensuring that the development dimension is taken fully into account.
elle a apporté son plein concours pour que la dimension"développement" soit pleinement prise en compte.
it has cooperated fully in ensuring that the development dimension is taken fully into account.
doit refléter cette position, et la sécurité supérieure de tous les États membres doit être pleinement prise en compte, y compris dans toutes les activités de la Conférence.
the supreme security of every member State should be duly reflected and certainly be reflected in any Conference on Disarmament activities.
pour s'assurer que la dimension'développement'est pleinement prise en considération" par. 20 de la Déclaration de Singapour.
to ensure that the development dimension is taken fully into account" para. 20 of the Singapore Declaration.
Puisqu'il est demandé à la CNUCED et à d'autres enceintes intergouvernementales appropriées de"s'assurer que la dimension'développement'est pleinement prise en considération" Voir Déclaration ministérielle de Singapour (WT/MIN(96)/DEC/W) du 13 décembre 1996, par. 20.
At a time when UNCTAD and other appropriate intergovernmental forums are being called upon“to ensure that the development dimension is taken fully into account”, See Singapore Ministerial Declaration( WT/ MIN( 96)/ DEC/ W) of 13 December 1996, para. 20.
je peux vous assurer que la question sera pleinement prise en considération dans le cadre du processus de restructuration du Centre pour les droits de l'homme qui a été entrepris et dont vous êtes déjà informé.
I can assure you that this question will be fully taken into account within the framework of the ongoing process of restructuring of the Centre for Human Rights, of which you are already informed.
y compris les migrations et la politique des visas, devra être pleinement prise en compte.
at a multilateral level must be fully taken into account in preparations for summits and international events.
des arrondissements a été pleinement prise en considération pendant la période à l'examen.
district were taken fully into consideration during the reporting period.
Puisqu'il est demandé à la CNUCED et à d'autres instances intergouvernementales appropriées de"s'assurer que la dimension'développement'est pleinement prise en considération", il importe d'appeler l'attention,
At a time when UNCTAD and other appropriate intergovernmental forums are being called upon"to ensure that the development dimension is taken fully into account", it is important to draw attention,
les glissements de terrain, soit pleinement prise en compte dans les programmes de réduction des risques de catastrophe.
such as earthquakes and landslides, are fully taken into account in disaster risk reduction programmes.
de communication forestières(EFICS) de l'UE à ce sujet soit très complète(et doive être pleinement prise en compte), il reste indispensable d'actualiser
the EU EFICS information needs study was quite comprehensive(and should be fully taken into account), there is still a need to up-date
la politique de promotion de l'esprit d'entreprise soit pleinement prise en compte dans la conception
with a view to ensuring that entrepreneurial development policy is fully taken into account in the design
Souligne que la question des droits de l'homme devra être pleinement prise en compte dans tout règlement du conflit;
Underlines the need to take human rights considerations fully into account in any settlement of the conflict;
Enfin, la dimension culturelle doit être pleinement prise en compte, y compris le rôle des médias et des acteurs culturels.
Lastly, full account should be taken of the cultural dimension, including the role of the media and cultural actors.
l'étude a conclu que la gestion communautaire des ressources n'était pas pleinement prise en considération par la législation de nombreux pays concernés et a recommandé plusieurs mesures, notamment.
the study found that community-based resource management was not fully supported in the legislation of many participating countries and recommended several measures, including.
Le HCDH s'emploie activement à garantir qu'à la réunion ainsi que dans le document final, la Convention soit pleinement prise en considération et qu'une démarche axée sur les droits de l'homme soit adoptée.
OHCHR was making every effort to ensure that full consideration was given to the Convention and a human-rights-based approach taken at the Meeting and in the outcome document.
La question des bureaux extérieurs devra être pleinement prise en compte alors
The transition of the field offices must be taken into full consideration as UNIPSIL
elle tient à ce que cette question soit pleinement prise en compte lorsqu'il s'agit de décider quelles sont les solutions les plus appropriées.
defender of human rights, and believed that full account should be taken of that aspect when deciding upon the most appropriate solutions.
Nous espérons que cette démarche fondamentale sera pleinement prise en considération lors de la mise à jour des directives de l'ONU promise dans le rapport du Secrétaire général.
We expect that that basic approach will be fully taken into account when carrying out the updating of the United Nations business guidelines promised in the Secretary-General's report.
La discrimination religieuse est une réalité qui n'est pas suffisamment et pleinement prise en compte dans la formulation des politiques
Religious discrimination is a factor not properly or fully taken into account in the formulation of policies
Results: 1339, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English