note avec satisfactionacte avec satisfactionnote avec intérêtnote avec appréciationacte avec intérêtnote avec gratitudenote avec reconnaissancenote en s'en félicitantconstate avec satisfactiona noté avec satisfaction
note avec satisfactionacte avec satisfactionnote avec intérêtnote avec appréciationacte avec intérêtnote avec gratitudenote avec reconnaissancenote en s'en félicitantconstate avec satisfactiona noté avec satisfaction
note avec satisfactionacte avec satisfactionconstatons avec satisfactionrelevons avec satisfactiona noté avec satisfactionobservons avec satisfaction
am pleased to note
Examples of using
Relève avec satisfaction
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le CCT relève avec satisfaction, au paragraphe 1.14 à la page 10 du troisième rapport, que la République de Corée établit
The CTC was pleased to note, as cited at paragraph 1.13 on page 9 of the Republic of Korea's third report,
Le Comité relève avec satisfaction que l'État partie a invité des organisations de la société civile à contribuer à l'établissement du rapport soumis en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention.
The Committee is pleased to note that the State party invited civil society organizations to contribute to the preparation of the report submitted under article 29, paragraph 1, of the Convention.
Huang Yong'an relève avec satisfaction que la Constitution de 2007
Le programme de travail du Corps commun pour 1997-1998 tient compte de ces priorités et la délégation norvégienne relève avec satisfaction que l'examen sélectif et l'analyse sont maintenant intégrés à l'établissement des programmes.
The Unit's programme of work for 1997-1998 reflected those new priorities and his delegation was pleased to note that screening and analysis had become a component of programme formulation.
Toutefois, il relève avec satisfaction les efforts déployés par l'État partie pour mettre en place un programme d'étude des droits de l'homme dans les écoles;
Nevertheless, he noted with appreciation the State party's efforts to establish a human rights curriculum in schools and would appreciate more
KOTRANE relève avec satisfaction que le Sultanat a signé la Convention no 103 de l'OIT relative à la protection de la maternité
Mr. KOTRANE noted with satisfaction that the Sultanate had signed the ILO's Maternity Protection Convention(No. 103), and he encouraged it
Le Bureau des services de contrôle interne relève avec satisfaction que, suite à l'audit,
The Office of Internal Oversight Services is pleased to note that, as a result of the audit,
Le Gouvernement kényen relève avec satisfaction que le Haut-Commissariat demeure déterminé à aider les communautés d'accueil au Kenya, et sollicite un renforcement
His Government noted with appreciation that the Office of the High Commissioner remained committed to assisting the host communities in Kenya,
La délégation algérienne relève avec satisfaction qu'il a été inséré à la fin de la section D une disposition tenant compte de la nécessité de défendre l'intégrité territoriale des États par tous les moyens conformes au droit international.
His delegation noted with satisfaction that a provision had been inserted at the end of section D, taking account of the need to defend the territorial integrity of States by all means consistent with international law.
Je relève avec satisfaction que, dans l'allocution qu'il a prononcée devant l'Assemblée générale il y a un mois,
I note with satisfaction that, in his address to the General Assembly a month ago, President Sleiman reaffirmed
Le Comité consultatif relève avec satisfaction une nouvelle initiative recommandée par le Groupe de travail,
The Advisory Committee is pleased to note a new initiative recommended by the Working Group;
Je relève avec satisfaction que les organes directeurs du FMI et de la Banque mondiale,
I am pleased to note that the IMF and World Bank governing bodies,
Le Groupe africain relève avec satisfaction qu'à l'heure actuelle, le taux global d'exécution est plus élevé
The African Group noted with appreciation that the current overall implementation rate was higher than that of the previous biennium
Mme KHATTAB relève avec satisfaction que la Convention a été traduite dans les langues officielles de l'Albanie
Ms. Khattab noted with satisfaction that the Convention had been translated into the official languages of Albania
12 et relève avec satisfaction que quelque 70 États travaillent aujourd'hui à l'intégration de ces modules dans leurs systèmes pédagogiques.
12 and is pleased to note that, to date, some 70 States are working to integrate these modules into their education systems.
Il relève avec satisfaction la création du Réseau de coopération régionale Sud-Sud par le Bureau régional de l'ONUDI en Thaïlande
It noted with appreciation the creation of the South-South Regional Cooperation Network by the UNIDO Regional Office in Thailand
Je relève avec satisfaction que la portée et la nature du cadre institutionnel décrit dans la note du Secrétaire général concernant les dispositions relatives au secrétariat permanent de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques semblent répondre aux besoins de la Convention.
I am pleased to note that the scope and nature of the institutional framework described in the Secretary-General's Note on arrangements for the permanent secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change appears to meet the needs of the Convention.
Elle relève avec satisfaction que l'âge minimum de l'engagement volontaire dans les forces armées est fixé à 18 ans
She noted with satisfaction that the minimum age for voluntary enlistment in the armed forces had been set at 18 years,
Elle relève avec satisfaction que le Bureau, si besoin est, proposera que le désir manifesté par les États de voir ce crime relever de la compétence de la Cour soit reflété de quelque autre manière.
It noted with appreciation that the Bureau would if necessary propose that the interest in addressing that crime should be reflected in some other manner.
On relève avec satisfaction que, malgré les difficultés persistantes,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文