Examples of using
Remise
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La remise en service d'un système industriel après une cyberattaque sera facilitée par l'existence d'une cartographie précise de l'architecture réseau
Putting an industrial system back into service after a cyberattack is easier if you have a precise map of network architecture
Remise de nationaux: Les États membres de l'Union européenne ne peuvent plus refuser de remettre leurs propres nationaux.
Surrender of nationals: The European Union Member States can no longer refuse to surrender their own nationals.
Si la première course est par la suite remise, le barreur n'a pas besoin d'être pesé plus tard dans la même journée pour cette épreuve.
If the first race is subsequently postponed, the coxswain is not required to be weighed later on the same day for that event.
graisseux survenant lors de l'exploitation des bateaux et remise de produits pour l'exploitation des bateaux.
greasy wastes resulting from the operation of vessels and delivery of products for the operation of vessels.
Foyer au gaz, piscine creus e au sel et accessoires, remise, rideaux, stores,
Gas fireplace, salted inground pool and accessories, shed, curtains, blinds,
côtés du capot et retirez les deux rondelles de plastique conservez-les pour la remise en place du capot.
sides of the hood, and remove the two plastic disks save the disks for putting the hood back on.
Deux jours plus tard, je suis totalement remise, mais conserve des« souvenirs» sous la forme d'engelures.
Two days later, I am fully recovered, however, I am left with a reminder in the form of frost bite.
Remise à la Cour de personnes accusées ou condamnées Le principe de la complémentarité revêt une importance particulière en ce qui concerne cet article.
Surrender of accused or convicted persons to the Court This article will require especial consideration of the principle of complementarity, and specific drafting to reinforce the principle may be necessary.
tag re de rangement au sous-sol, remise.
storage shelf in the basement, shed.
leur échéance est remise au premier jour ouvrable qui suit.
their expiry shall be postponed to the first business day thereafter.
Il participent à la déformation en se rétractant et empêchant la remise à plat de l'orteil.
They participate to the deformity as they get retracted, which keeps the toe from laying back to the ground.
Remise du mineur à un parent
Surrender of the juvenile to his parent
Mais la triste vérité est que même l'Eglise ne s'est pas encore totalement remise de cet événement catastrophique.
The sad truth is, the Church itself has not fully recovered from this catastrophic event.
bord de l'eau sablonneux, paysagement, remise, poteau d'hydro
ready-to-build with 450 feet of beachy waterfront, shed, hydro pole
intérêts devant être remise au tribunal de première instance pour évaluation.
with the issue of damages to be remitted to the trial court for assessment.
mise hors tension et d'afficher à nouveau cette position à la remise sous tension.
then redisplay that position once power is turned back on.
Si la casserole n'est pas remise sur la plaque dans les 60 secondes,
tringles, remise, meubles de la v randa type rotin.
rods, shed, porch furniture rattan type.
la distinction entre extradition et remise à la Cour pénale internationale doit être prise en considération.
the distinction between extradition and surrender to the International Criminal Court should be taken into account.
Malgré ce qui précède, en cas de cessation d'emploi, toute somme payée en trop peut être prélevée en totalité de la dernière paie remise à l'employée ou à l'employé.
Notwithstanding the foregoing, in the event employment ceases, any outstanding amounts may be recovered in full from final pay.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文