RENCONTRENT in English translation

face
visage
tête
affronter
figure
gueule
tronche
nez
sont confrontés
rencontrent
se heurtent
meet
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
encounter
rencontre
se heurter
trouver
confrontation
face
affrontement
éprouver
experience
expérience
rience
éprouver
vivre
découvrir
connaître
subir
find
trouver
chercher
découvrir
constater
faced
visage
tête
affronter
figure
gueule
tronche
nez
sont confrontés
rencontrent
se heurtent
encountered
rencontre
se heurter
trouver
confrontation
face
affrontement
éprouver
facing
visage
tête
affronter
figure
gueule
tronche
nez
sont confrontés
rencontrent
se heurtent
met
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
meets
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
meeting
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
experienced
expérience
rience
éprouver
vivre
découvrir
connaître
subir
encountering
rencontre
se heurter
trouver
confrontation
face
affrontement
éprouver
encounters
rencontre
se heurter
trouver
confrontation
face
affrontement
éprouver
faces
visage
tête
affronter
figure
gueule
tronche
nez
sont confrontés
rencontrent
se heurtent
found
trouver
chercher
découvrir
constater

Examples of using Rencontrent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
certaines personnes rencontrent leur conjoint par ellesmêmes.
and some people find their spouses by themselves.
Ou les produits qui ne rencontrent pas les paramètres ci-dessus,
Or products not meeting the physico-chemical parameters above,
Les utilisateurs qui rencontrent des difficultés à remplir ce formulaire peuvent demander de l'assistance au fabricant de plate-forme
Users encountering any difficulty in filling out this form may contact the platform manufacturer
les mémoires NAND Flash rencontrent des erreurs de bit pendant leur fonctionnement normal,
like hard disk drives, encounters bit errors during normal operation
Afin d'assurer que les réparations rencontrent les spécifications du fabricant, nous recommandons que tout remplacement de pare-brise soit effectué par un concessionnaire Mercedes-Benz autorisé.
We recommend any windshield replacement be completed by an authorized Mercedes-Benz dealer to ensure the repair meets the manufacturer's specifications.
quand les vagues rencontrent la rivière comme elles s'y versent,
which is the waves meeting the river as it pours out,
Le Service d'audit coopère avec ceux qui rencontrent des problèmes de logiciel pour faciliter et améliorer le suivi et l'établissement de rapports à l'avenir.
The Audit Services Branch is following up with those encountering software problems to facilitate better monitoring and reporting in the future.
Les grinders acrylique, cependant, rencontrent les mêmes problèmes que les grinders en bois en ce qui concerne les éraflures:
Acrylic grinders, however, encounters the same problems as wooden grinders when it comes to scratching;
Les régions du nord de la Norvège rencontrent des problèmes particuliers liés à une population clairsemée,
North Norway faces particular challenges because of its sparse population,
les revenus générés par le prêt rencontrent le coût de la distribution de ce prêt,
the income generated by that loan meets the costs of delivering that loan,
Les consignes à observer pour les invités ou les visiteurs non accompagnés qui rencontrent un délégué pendant la journée de travail normale de 9 heures à 16 h 45 sont les suivantes.
Unaccompanied guests or visitors meeting a delegate during normal working hours from 9 a.m. to 4.45 p.m. will be directed as follows.
C'est peut-être attribuable en partie au fait que les organismes rencontrent les victimes à un point différent du continuum de la traite des personnes.
Perhaps this is due, in part, because each agency encounters victims at a different point along the human trafficking continuum.
la comparaison du bien-être de l'enfant rencontrent des problèmes de données encore majeurs lorsqu'ils visent,
comparison of child well-being faces even greater data problems when the focus shifts,
Daniela en est l'exemple parfait et son enthousiasme et sa joie de vivre sont inspirants pour son entourage et pour tous ceux qui la rencontrent.
Daniela is a perfect example and her zest and joy in living are an inspiration not only to her friends and family but to everyone who meets her.
Il ne rencontrent aucun Séminole mais traversent quelques champs de maïs
They found no Seminoles but did pass corn fields
Ils se placent à l'avant-garde de l'avancée d'Henri dans la campagne anglaise et, à deux reprises, rencontrent secrètement le prétendant durant la traversée du Staffordshire.
They ranged themselves ahead of Henry's march through the English countryside, meeting twice in secret with Henry as he moved through Staffordshire.
Il est à souligner que ces opérations rencontrent parfois des hostilités dans la partie orientale du pays.
It should be emphasized that this process sometimes encounters hostility in the eastern part of the country.
Nous avons également présenté une invitation de la part de notre communauté afin de le rencontrer au moment opportun et de parler des défis particuliers que rencontrent le Québec d'expression anglaise.
We have also extended an invitation on the community's behalf to meet at his convenience to discuss the special challenges English-speaking Quebec faces.
Directives pour la validation de données Une des fonctions principales de la centrale est de confirmer que les données rencontrent certains critères.
Data Validation Guidelines One core function for inclusion in the Clearinghouse would be to validate that the data meets certain minimum criteria.
À la recherche d'un second guitariste, ils rencontrent Caleb Bingham qui jouera à quelques reprises avec le groupe,
After searching for a second guitarist, they found Caleb Bingham who played some shows with the band,
Results: 4112, Time: 0.077

Top dictionary queries

French - English