Examples of using Problems faced in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More recently, the BYDA has expressed interest in conducting a survey to learn more about emerging problems faced by the youth in Bhutan.
Plus récemment, la BYDA s'est déclarée désireuse de lancer une enquête pour en savoir davantage sur les nouveaux problèmes auxquels est confrontée la jeunesse du Bhoutan.
He also described the problems faced by the Masai people in Korongoro national park.
Il a aussi exposé les problèmes auxquels se heurte le peuple Masaï dans le parc national du Korongoro.
CRC was concerned at the absence of measures to solve problems faced by ethnic minorities.
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par l'absence de mesures visant à résoudre les problèmes auxquels faisaient face les minorités ethniques.
I would now like to turn specifically to the problems faced by the Conference on Disarmament.
J'aimerais à présent revenir sur les problèmes auxquels se heurte la Conférence.
of space technologies and applications could solve many of the problems faced by humanity.
applications spatiales peuvent résoudre nombre des problèmes auxquels se heurte l'humanité.
We consider it timely that practical measures have been taken to bring about an early resolution of the problems faced by the Palestinian people.
Nous pensons qu'il est temps que des mesures concrètes soient prises en vue du règlement rapide des problèmes auxquels est confronté le peuple palestinien.
We consider it timely for practical measures to be taken by the international community to bring about an early resolution of the problems faced by the Palestinian people.
Il nous semble opportun que la communauté internationale adopte des mesures pratiques afin de promouvoir un règlement aussi rapide que possible des problèmes auxquels est confronté le peuple palestinien.
Despite many problems faced by the settlers, the area was gradually expanded
En dépit des nombreux problèmes rencontrés par les colons, la zone fut progressivement agrandie
pay special attention to the problems faced by different minority groups,
prêter une attention particulière aux problèmes que rencontrent différents groupes minoritaires,
While recognizing the problems faced by Georgia, they noted some signs of improvement in its economic situation.
Tout en étant conscients des problèmes que rencontrait la Géorgie, ils notaient des signes d'amélioration dans sa situation économique.
It noted problems faced by immigrant skilled workers in finding suitable employment on par with their qualifications.
Elle a pris acte des problèmes que rencontraient les travailleurs migrants qualifiés pour trouver un emploi convenable et adapté à leurs compétences.
Some commentators were concerned about the problems faced by low income families on obtaining after-school caring services.
Certains commentateurs ont exprimé leur préoccupation quant aux difficultés des familles à faibles revenus pour accéder aux services de prise en charge après l'école.
The problems faced by women differed from one society to another, and it was therefore inappropriate to attempt to address
Les problèmes auxquels les femmes sont amenées à faire face diffèrent d'une société à l'autre
A comprehensive list of problems faced by SMEs in managing technology transfer was provided in a paper prepared by Nimesh Chandra.
Une liste détaillée des problèmes que rencontrent les PME dans la gestion du transfert de technologie figure dans un document établi par Nimesh Chandra.
One of the problems faced by women of the Cook Islands,
L'un des problèmes auxquels les femmes des Îles Cook-
It recommended that Latvia address problems faced by these children and protect them against all forms of exploitation.
Il a recommandé à la Lettonie de prendre des mesures pour remédier aux problèmes auxquels sont confrontés ces enfants et les protéger contre toute forme d'exploitation.
To illustrate this, he mentioned the problems faced by the Government of Solomon Islands with regard to the servicing of foreign debt and loans.
À titre d'exemple, il a mentionné les problèmes que rencontrait le Gouvernement salomonien pour ce qui était d'assurer le service de sa dette étrangère.
However, the problems faced by the refugees today are humanitarian ones that must be addressed as a shared international responsibility.
Cela dit, les problèmes auxquels les réfugiés doivent faire face aujourd'hui sont d'ordre humanitaire et relèvent de la responsabilité de la communauté internationale tout entière.
Mine action refers to all those activities aimed at addressing problems faced by civil societies as a result of landmine contamination.
L'action antimines englobe toutes les activités qui visent à résoudre les problèmes auxquels sont confrontées les populations civiles du fait de la prolifération des mines.
W-what I'm trying to do I-I-is dramatize the problems faced by the gay community when they're dealing with the police.
Ce que j'essaie de faire, c'est une théâtralisation des problèmes rencontrés par la communauté gay quand ils ont affaire à la police.
Results: 787, Time: 0.0903

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French