RENDE COMPTE in English translation

report
rapport
signaler
reflects
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
accountable
responsable
responsabilité
rendre compte
comptables
redevables
demander des comptes
à répondre de leurs actes
transparente
relevant
responsabilisée
reporting
rapport
signaler
reflect
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
reports
rapport
signaler
reflected
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
reflecting
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent

Examples of using Rende compte in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Comité consultatif a demandé que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale des résultats obtenus au bout d'un an A/64/660, par. 148.
The Committee requested the Secretary-General to report on achievements to the General Assembly after one year A/64/660, para. 148.
Il a été suggéré que ce comité régional rende compte de ses travaux et décisions au Comité de coordination des activités de statistique.
It was suggested that the regional committee report to the Committee for the Coordination of Statistical Activities on its deliberations and decisions.
Nous trouverions ça drôle, jusqu'à ce que je me rende compte que je suis blessé!
We would all find it funny until I realized I'm really hurting!
qu'il en délibère et en rende compte, à son tour, au Conseil.
in turn report thereon to the Board.
Adejumobi a informé les participants que la réunion avait pour but de produire un document d'orientation qui rende compte des discussions et des principaux enjeux qui auront été exposés.
He informed the participants that the ultimate result of the meeting would be the production of a policy document that captures the discussions and key policy issues articulated.
Il demandait par conséquent l'accord du Conseil pour qu'il rende compte à la Convention des travaux du Conseil.
He thus sought the Council's agreement for him to report back to CCAMLR on the Council's work.
Nous souhaiterions qu'à l'avenir, la résolution de portée générale contienne davantage d'éléments de fond et rende compte des préoccupations légitimes de toutes les délégations.
We would like the omnibus resolution to contain, in the future, more substantive elements and to reflect the legitimate concerns of all delegations.
la structure du texte devaient être réexaminés en vue d'obtenir une déclaration rationnelle qui rende compte des aspirations des États.
structure of the text had to be further examined in order to have a sound declaration that captured the aspirations of States.
M. Halbwachs suggère que son bureau garde la question à l'étude et rende compte à l'Assemblée générale,
he suggested that his office should keep the matter under review and report to the General Assembly,
Il est conseillé aux États membres de définir un profil de pays qui rende compte des orientations stratégiques établies dans ce document,
It is advised that Members States should develop a country profile that reflects the strategic directions set out in this document,
le CAC poursuive son action au service de la mise en oeuvre des décisions intergouvernementales pertinentes et rende compte des progrès accomplis dans ce domaine dans ses prochains rapports d'ensemble annuels.
of the same report, CPC"recommended that ACC continue its work for the implementation of the relevant intergovernmental mandates and report on its progress in the context of its annual overview reports..
Certains projets sont évalués pour que la Banque rende compte des décisions prises lors de la sélection des opérations à financer
Projects are evaluated to hold the Bank accountable for decisions taken when selecting projects for financing,
L'objectif est de construire un modèle de dynamique des populations de la tenthrède qui rende compte de son impact sur Rubus alceifolius en fonction de l'altitude
The goal of this study is to build a model of sawfly population dynamics which reflects its impact on Rubus alceifolius at different altitudes
Une évaluation fiable doit s'appuyer sur un cadre suffisamment vaste et cohérent qui rende compte des capacités et des aspirations actuelles
An effective evaluation process requires a broad and consistent framework that reflects the current and future capabilities
qui ne demandent pas que la puissance occupante rende compte de ses crimes dans les terres arabes occupées.
which were not holding the occupying Power accountable for its crimes in the occupied Arab lands.
envisage d'inscrire la question à son ordre du jour et rende compte au CAC d'éventuelles considérations sur les grandes orientations et les mesures conjointes qui s'imposent par. 53.
consider putting the issue on its agenda and reporting to ACC on any policy-level considerations and joint actions needed para. 53.
Élaboration d'un système valable d'évaluation qui rende compte de l'aptitude du diplômé à gérer les questions relatives à la vie quotidienne
Development of a valid evaluation system the reflects the graduate's ability to handle matters relating to daily life
De même, la Commission a souligné l'importance d'un«niveau élevé de transparence», afin de veiller à ce que l'Union«se prête à un contrôle public et rende compte du travail qu'elle accomplit».
By the same token, the Commission stressed the importance of a“high level of transparency” to ensure that the Union is“open to public scrutiny and accountable for its work”.
Le représentant du Danemark a demandé que le rapport du Comité spécial sur les travaux de sa onzième session rende compte de la position de son pays quant au paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole.
The representative of Denmark requested that the report of the Ad Hoc Committee on its eleventh session reflect the position of his country in relation to article 8, paragraph 2, of the Protocol.
envisage d'inscrire la question à son ordre du jour et rende compte au CAC d'éventuelles considérations sur les grandes orientations et les mesures conjointes qui s'imposent.
consider putting the issue on its agenda and reporting to ACC on any policy-level considerations and joint actions needed.
Results: 191, Time: 0.0879

Rende compte in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English